Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。 休暇中とは羨ましい限りです。 存分に楽しんで下さい。 では、4月の2日以降にご連絡をお待ちしております。
翻訳依頼文
了解しました。
休暇中とは羨ましい限りです。
存分に楽しんで下さい。
では、4月の2日以降にご連絡をお待ちしております。
休暇中とは羨ましい限りです。
存分に楽しんで下さい。
では、4月の2日以降にご連絡をお待ちしております。
cuavsfan
さんによる翻訳
I understand.
I'm a bit jealous that you are on vacation.
I hope you have a great time!
I will look forward to hearing from you on or after April 1st.
I'm a bit jealous that you are on vacation.
I hope you have a great time!
I will look forward to hearing from you on or after April 1st.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 57文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 513円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...