Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ティラノ同様、長い歳月をかけ誕生した今回のトリケラトプス モデル。 小田氏による原画と角竜類恐竜の研究では日本で第一人者藤原慎一氏の協力の下、1つ1つのパ...

翻訳依頼文
ティラノ同様、長い歳月をかけ誕生した今回のトリケラトプス モデル。 小田氏による原画と角竜類恐竜の研究では日本で第一人者藤原慎一氏の協力の下、1つ1つのパーツが丁寧に仕上げられました。 前モデルに比べ、骨の流れ、関節の形状、腕の位置など最新の学説に基づいて全てにおいて改善されています

少しのずれも許されない、スケルトンモデルのディテールの精密さからは今にも動き出しそうなトリケラトプスを再現することができました。 商品には専用プレートが付属し博物館の雰囲気を再現してくれるでしょう
nobeldrsd さんによる翻訳
This Triceratops model was created just like the Tyrannosaurus, spending a great deal of time. Each part was carefully finished with the cooperation of the original art of Mr. Oda and Dr. Shinichi Fujiwara, a leading researcher in the field of ceratopsian dinosaurs. Compared to the previous model, the shape of the bone, joint formation and the arm position have been reformed based on the latest theory.

Since the details of this skeleton model were precisely made without any misalignment, we were able to make this Triceratops look like it could come alive at any moment. It comes with a special plate so that you can enjoy the atmosphere of the museum.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約18時間
フリーランサー
nobeldrsd nobeldrsd
Starter