Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メール返信ありがとう。 私で力になれそうなことがあればいつでも連絡ください。 あなたのビジネスがうまくいくことをねがっています。 米国向けのマーケテ...
翻訳依頼文
メール返信ありがとう。
私で力になれそうなことがあればいつでも連絡ください。
あなたのビジネスがうまくいくことをねがっています。
米国向けのマーケティングにはかなり苦労しているので、
私のアプリを周りの人にお勧めしてくれると嬉しいです。
それでは、またいつか機会があれば。
私で力になれそうなことがあればいつでも連絡ください。
あなたのビジネスがうまくいくことをねがっています。
米国向けのマーケティングにはかなり苦労しているので、
私のアプリを周りの人にお勧めしてくれると嬉しいです。
それでは、またいつか機会があれば。
Thank you for your reply mail.
If you need me, please contact me anytime.
I wish you good luck in your business.
I have a difficult time about the marketing for U.S., so it will be great if you recommend my application to the people around you.
I hope we'll get a chance to talk again.
If you need me, please contact me anytime.
I wish you good luck in your business.
I have a difficult time about the marketing for U.S., so it will be great if you recommend my application to the people around you.
I hope we'll get a chance to talk again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 約1時間