Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] オファーをありがとうございます。 最近、急激な円安で、日本でアメリカからの輸入品を販売して利益をとるのが難しくなってきてます。 できれば、もう少しディ...

翻訳依頼文
オファーをありがとうございます。

最近、急激な円安で、日本でアメリカからの輸入品を販売して利益をとるのが難しくなってきてます。

できれば、もう少しディスカウントをしてもらえませんか?

大変無理なお願いとはわかっていますが、

1台、330ドルにしてもらうのは難しいでしょうか?

合計で990ドル いかがでしょう。

すぐにお支払いできます。

宜しくお願い致します。
mbednorz さんによる翻訳
Thank you for the offer.

Recently, because of the yen worth dropping, selling goods imported from America to Japan is getting increasingly unprofitable.

Is it possible to get a slightly bigger discount?

I do understand that this is an unreasonable request, but

would one for $330 be difficult?

In total, that would be $990, how's that?

I could pay this much instantly.

Best regards.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
20分
フリーランサー
mbednorz mbednorz
Standard
hi
leave your translation-related needs to me
相談する