Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ① こちらの商品の発送がいつになるか教えてください。 それともう一点注文しました○○の情報が削除されて見る事ができないので、 どういった状況かまったく分...

翻訳依頼文

こちらの商品の発送がいつになるか教えてください。

それともう一点注文しました○○の情報が削除されて見る事ができないので、
どういった状況かまったく分かりません。
発送はいつの予定でしょうか?
在庫がないのでしょうか?

早急に連絡をお願いします。



私が購入した○○の商品について、情報を見る事ができない状態であり、セラーから
の連絡もありません。
セラーに対してどういった状況か説明するように要求してください。
cuavsfan さんによる翻訳
1)
Please let me know when these items will be shipped.

Also, the information for additional order for the ○○ was deleted so I cannot see it and do not know the current status.
When is it expected to ship?
Is it currently out of stock?

I look forward to your prompt reply.


2)
I am unable to view the information for the ○○ that I ordered and have not had any contact from the seller.
Could you please ask the seller to explain what the current status is?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,782円
翻訳時間
約19時間
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...