Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 先日、私がNo.1の価格を尋ねたところ、400から350ドルに変更されていました。 BBR F430 Scuderia(ブラックストライプ入り)の#...

翻訳依頼文
Few days ago I ask them for the No.1 Price
and find out they have been changed the price form $400 to $350

#01 for BBR F430 Scuderia(Black Stripe) already sold but if you want this car we do have other numbers for $350.

Thank you

Regards
Zoe


Could you give me the updated order price please?
And I want to order this F430.
Please try to ask them which number they can offer. It would be great if have 50/50 (last number)
Thank You


The MR 1/43 sesto I not order right now...because I got too many pre-order right now. Maybe later, If I want it I mail you later.

Thank You
oier9 さんによる翻訳
先日、私がNo.1の価格を尋ねたところ、400から350ドルに変更されていました。

BBR F430 Scuderia(ブラックストライプ入り)の#01は既に売切れです。他のナンバーをお求めなら、350ドルでお譲りできます。

ありがとう

よろしく
ゾーイ


最新の注文価格を教えて下さい。
それと、このF430を注文したいです。
どのナンバーが購入できるのか聞いてみて下さい。50/50(最後の番号)をお持ちなら最高です。
よろしくです。


MR 1/43 sestoは今すぐには注文しません……予約をしすぎていますので。多分後で注文します。欲しい時にはメールします。

よろしくです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
570文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,282.5円
翻訳時間
34分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する