Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はご注文いただき、誠にありがとうございます。 山田商店の山田です。 kyacy様にご注文いただいた商品ですが、残念ながら店頭にて完売となってしまいま...

翻訳依頼文
この度はご注文いただき、誠にありがとうございます。
山田商店の山田です。
kyacy様にご注文いただいた商品ですが、残念ながら店頭にて完売となってしまいました。
ご迷惑をお掛けして本当に申し訳ございません。
kyacy様のクレジットカードへの請求を避けるため、
大変お手数ですが、ご注文キャンセルの申請をお願い致します。
ご注文のキャンセルは、your account のyour ordersから申請可能です。
もしご不明な点がございましたら、お気軽にご連絡下さい。

transcontinents さんによる翻訳
Thank you for your order.
I am Yamada from Yamada Shoten.
About the item kyancy ordered, unfortunately it was sold out at the physical shop.
We apologize for the inconvenience caused you.
In order to avoid credit card on kyancy,
please kindly apply for order cancellation.
You can apply for cancellation on "your orders" in your account.
If there is anything unclear, please feel free to contact us.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
227文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,043円
翻訳時間
27分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...