Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私はこのメモリを、late 2012, iMac 27" に装着してみました。 しかし、時々アプリケーションが異常終了するため、memtest を使ってメ...

翻訳依頼文
私はこのメモリを、late 2012, iMac 27" に装着してみました。
しかし、時々アプリケーションが異常終了するため、memtest を使ってメモリのテストをしてみたところ、エラーが発生します。
よってこのメモリは故障品と思われますので、返品もしくは交換をお願いします。
celine_chanks_5124 celine_chanks_5124さんによる翻訳
I installed this RAM in a 27" iMAC late 2012.

However, because my applications experience abnormal terminations at times, I tried using Memtest to test the performance of the RAM and an error occurred as a result.

With the above, I believe the RAM I have is a defective product, and request for a return or an exchange of the item.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
138

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,242円

翻訳時間
1日

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な111,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)