Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 性格は恥ずかしがり屋です。 それでも小学生になったとき、私はたくさんの友達をつくることができました。 私は中学生になってからバスケを始めました。 バスケを...

翻訳依頼文
性格は恥ずかしがり屋です。
それでも小学生になったとき、私はたくさんの友達をつくることができました。
私は中学生になってからバスケを始めました。
バスケをプレーすることは楽しいです。
しかし、上手ではありません。
毎日が楽しいです。

<未来>
私はいつか世界中を旅したいです。
色んな国の文化を知りたいです。
今よりも、英語を話せるようになっているでしょう。

人に夢や希望を与えられるような仕事に就きたいです。
transcontinents さんによる翻訳
I am shy.
However, when I became an elementary school student, I could make many friends.
I started basketball when I was in junior high.
I like playing basketball.
But I'm not so good.
I enjoy every day life.

<Future>
One day I want travel around the world.
I want to know the cultures of various countries.
I would speak better English than I do now.

I'd like to get a job which can dreams and hopes to people.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
195文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,755円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...