Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 製品Aの表面に自社ロゴを表示したいというカスタマーからの問い合わせがあります。何台以上なら可能ですか。 製品Bを20台、50台同時に発注した場合の単価を...
翻訳依頼文
製品Aの表面に自社ロゴを表示したいというカスタマーからの問い合わせがあります。何台以上なら可能ですか。
製品Bを20台、50台同時に発注した場合の単価を教えて下さい。ベストプライスでお願いします。
製品Cを早くPRしたく高解像度の画像データをAで送って下さい。
製品Dの使用方法について教えて下さい。こちらはコントローラーに私たちの持っている画像、又は動画データを入れ、それを再生・表示するとインタラクティブに表示されるのですか。使用マニュアルがあれば、先に送って下さい。
製品Bを20台、50台同時に発注した場合の単価を教えて下さい。ベストプライスでお願いします。
製品Cを早くPRしたく高解像度の画像データをAで送って下さい。
製品Dの使用方法について教えて下さい。こちらはコントローラーに私たちの持っている画像、又は動画データを入れ、それを再生・表示するとインタラクティブに表示されるのですか。使用マニュアルがあれば、先に送って下さい。
steveforest
さんによる翻訳
There is a request from our customer that want to place their logo mark on the surface of the product A. Would it be possible to ask what the minimum quantity is for asking so?
Could you tell me the unit price of ordering product B for both 20 pcs and 50 pcs at the same time? Please offer us the best price, please.
We would like to promote product C as soon as possible, so please send A which is the image data in high resolution.
Please tell me how to use product D. We will input the image or the video that we have, then would it be indicated interactively if playing back or displaying? If there is an instruction manual, please let us have it first.
Could you tell me the unit price of ordering product B for both 20 pcs and 50 pcs at the same time? Please offer us the best price, please.
We would like to promote product C as soon as possible, so please send A which is the image data in high resolution.
Please tell me how to use product D. We will input the image or the video that we have, then would it be indicated interactively if playing back or displaying? If there is an instruction manual, please let us have it first.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 233文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,097円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...