Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます! もし可能であればUPSで日本まで配送して頂くことは可能ですか? 可能であればで良いです。私はこの大型商品を少しでも安く配...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます!
もし可能であればUPSで日本まで配送して頂くことは可能ですか?
可能であればで良いです。私はこの大型商品を少しでも安く配送したいのです。
また、重さを概算で良いので教えて頂ければ幸いです。
よろしくお願いいたします。
もし可能であればUPSで日本まで配送して頂くことは可能ですか?
可能であればで良いです。私はこの大型商品を少しでも安く配送したいのです。
また、重さを概算で良いので教えて頂ければ幸いです。
よろしくお願いいたします。
Thank you for contacting me!
Would it be possible to ship it to Japan by UPS?
I would be happy if it could be shipped that way. I would like to ship this product at a less expensive cost, even if it is only less expensive by a little.
As well, I would appreciate it if you would let me know the weight. An approximation is fine.
Thank you in advance.
Would it be possible to ship it to Japan by UPS?
I would be happy if it could be shipped that way. I would like to ship this product at a less expensive cost, even if it is only less expensive by a little.
As well, I would appreciate it if you would let me know the weight. An approximation is fine.
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 119文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,071円
- 翻訳時間
- 17分