Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 期間限定デコレーションルーレット「ショッピング」スタート!! 期間限定アイコンルーレット「ウィンター」最終日!! 冬アイコンをGETしておこう♪ 期...
翻訳依頼文
期間限定デコレーションルーレット「ショッピング」スタート!!
期間限定アイコンルーレット「ウィンター」最終日!!
冬アイコンをGETしておこう♪
期間延長!!「空飛ぶ」デコルーレット♪
要望に応えて、3日間だけ延長!!
限定デコGETのラストチャンス!!
「空飛ぶ」デコレーションルーレット♪最終日!!
期間限定アイコンルーレット「ウィンター」最終日!!
冬アイコンをGETしておこう♪
期間延長!!「空飛ぶ」デコルーレット♪
要望に応えて、3日間だけ延長!!
限定デコGETのラストチャンス!!
「空飛ぶ」デコレーションルーレット♪最終日!!
kawaii
さんによる翻訳
LIMITED TIME ONLY, THE DECORATION ROULETTE "SHOPPING" BEGINS!
LAST DAY FOR LIMITED TIME, THE ICON ROULETTE, "WINTER"!
Let's Get A Winter Icon♪
TIME EXTENDED!! THE "FLYING" DECO ROULETTE♪
EXTENDED! THREE DAYS ONLY by your request!!
LAST CHANCE to GET LIMITED EDITION DECO!!
LAST DAY!! FOR "FLYING" DECORATION ROULETTE♪
LAST DAY FOR LIMITED TIME, THE ICON ROULETTE, "WINTER"!
Let's Get A Winter Icon♪
TIME EXTENDED!! THE "FLYING" DECO ROULETTE♪
EXTENDED! THREE DAYS ONLY by your request!!
LAST CHANCE to GET LIMITED EDITION DECO!!
LAST DAY!! FOR "FLYING" DECORATION ROULETTE♪
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 145文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,305円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
kawaii
Starter
日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来20年近く米国に住んでいます。日本企業と米国企業で、15年以上仕事をした経歴があ...