Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の説明が悪くてごめんなさい。あなたからのプレゼントには大満足です!箱がなくても私は嬉しい。 私があなたに相談したいのは、”BUDI BASA”のぬいぐる...

翻訳依頼文
私の説明が悪くてごめんなさい。あなたからのプレゼントには大満足です!箱がなくても私は嬉しい。
私があなたに相談したいのは、”BUDI BASA”のぬいぐるみを、私の代わりに購入して頂き、日本に送ってもらう場合、おおよそ1ついくらくらいになりますでしょうか?あなたへお手数料もお支払いします。webサイトなどがあるのでしょうか?
oushiu さんによる翻訳
I apologize for my poor explanation. I am very satisfied with your gift! I am happy even without the box.
What I would like to consult you about is the cost of purchasing a “BUDI BASA” plush toy on my behalf and sending it to Japan. Approximately how much would it cost for one? I will also pay you a service fee. Is there a website or something similar available?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
6分
フリーランサー
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
相談する