Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 その間に、お客様がシークレットパスチャレンジに登録できない原因をつきとめます。後ほどご連絡します。
翻訳依頼文
Thanks for the response.
Meanwhile, I will find out why you are having problems registering with The
Secret Path Challenge - let me get back to you.
Meanwhile, I will find out why you are having problems registering with The
Secret Path Challenge - let me get back to you.
kirschbluete
さんによる翻訳
お返事ありがとうございます。(内容によっては、「対応ありがとうございます」)
その一方で、なぜあなたがThe Secret Path Challengeの登録に問題があるのか調査し、
折り返しご連絡を差し上げます。
その一方で、なぜあなたがThe Secret Path Challengeの登録に問題があるのか調査し、
折り返しご連絡を差し上げます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 146文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 328.5円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
![kirschbluete](https://secure.gravatar.com/avatar/5429ed977b8f582d3e8ef5c4230c5550.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...