Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 ご質問に関する日本側対応としまして まずは患者様の具体的なメディカルレコードをご送付頂き、病状をしっかりと見定めた上での...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
ご質問に関する日本側対応としまして
まずは患者様の具体的なメディカルレコードをご送付頂き、病状をしっかりと見定めた上でのご対応が必要と成ります。
恐れ入りますが、必要書類の送付をお願い致します。
まずはご連絡まで
ご質問に関する日本側対応としまして
まずは患者様の具体的なメディカルレコードをご送付頂き、病状をしっかりと見定めた上でのご対応が必要と成ります。
恐れ入りますが、必要書類の送付をお願い致します。
まずはご連絡まで
Thank you for your contact.
Regarding the support of Japan side for your question, first of all, we would like you to send your client's specific medical record, and would like to take action after we take the measure of the medical condition.
We would appreciate your sending of the required documents.
I wanted to inform you of this.
Regarding the support of Japan side for your question, first of all, we would like you to send your client's specific medical record, and would like to take action after we take the measure of the medical condition.
We would appreciate your sending of the required documents.
I wanted to inform you of this.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 117文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,053円
- 翻訳時間
- 約1時間