Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先月は母が倒れ現在どうしても入院費用が必要で生活が苦しい。 この問題を解決する為にこのカードを入手したいがなかなかできない。 わたしはあなたが他の方法で解...
翻訳依頼文
先月は母が倒れ現在どうしても入院費用が必要で生活が苦しい。
この問題を解決する為にこのカードを入手したいがなかなかできない。
わたしはあなたが他の方法で解決を図ってくれることを強く望みます。
どうかお願いします。
私の相談に乗ってください。
神は私になんて罰をあたえたのでしょうか
この問題を解決する為にこのカードを入手したいがなかなかできない。
わたしはあなたが他の方法で解決を図ってくれることを強く望みます。
どうかお願いします。
私の相談に乗ってください。
神は私になんて罰をあたえたのでしょうか
cuavsfan
さんによる翻訳
The other day my mother collapsed and because I need money for her hospital bills things are pretty tough.
In order to solve this issue I want to get a credit card but I haven't been successful yet.
I sincerely hope you have another idea for how to solve this issue.
Please help me.
Please talk with me about this.
I feel like God is punishing me or something.
In order to solve this issue I want to get a credit card but I haven't been successful yet.
I sincerely hope you have another idea for how to solve this issue.
Please help me.
Please talk with me about this.
I feel like God is punishing me or something.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...