conyac
依頼者として登録
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼
»
ちょっと気になるのですが、どのようなやり方でお値段をお決めになられておられ...
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] ちょっと気になるのですが、どのようなやり方でお値段をお決めになられておられますか?
翻訳依頼文
I was wondering what method of bidding do you use?
oier9
さんによる翻訳
あなたはどの方法を使って入札するんだろうと思ってました。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
50文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額
(スタンダード依頼の場合)
112.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する
他の英語から日本語への公開翻訳
私のような顧客について、商業的な視点から見たあなたの意見が必要なのです。 「大切なイメージ顧客です。 この顧客は、Gentの市内中心部にあるすべての作品のため、1年間、ずっと各種の困難を抱えています。 交通手段が大きく欠如し、顧客不在で、販売量もキャッシュフローも極端に低調です。 婦人向けの靴の強力な品揃えと贅沢なブランドミックスを持つ優れたイメージ顧客なのに、このことが非常に残念です。」
英語 → 日本語
こんにちは!! ウェブサイトから注文することができます。卸売に興味がある場合は、あなたが拠点とする国と地域を教えてください。当社商品の販売店がまだない場合、私たちはあなたに対して卸売りを行うことができます
英語 → 日本語
キャラクターの中にいて、Jasmineがその戦いの中に於いて、精神的にどういう立ち位置にいるのかを知るのはストーリーの流れを追うにのにはとても重要なことなんだ。
英語 → 日本語
こんにちは。メールありがとうございました。 わたしのメールボックスへ送付できないのであれば東京の私のホテルへお送りいただけますか。 または神宮前のお店で受け取れるよう手配していただけますか。 3週間以内に東京へ到着します。事前に商品を注文したので他の商品と共に受け取れます。 お店の在庫に250ミリリットルを置いていないことが多いので事前に注文したのです。 よろしくお願いします。 シーン
英語 → 日本語
oier9さんの他の公開翻訳
注文を受けつけました。
注文の品を配送してもらい、ありがとうございます。
すぐにまた注文します。
0.02を売っていますか?
私の友人みんなにあなたをことをお勧めしておきます。
私は日本と日本人が好きです。
あなたは素晴らしいひとです。
かさねて感謝します。
購入前に、ご確認ください。オーストラリアで動作しますか? それはデジタルチューニングですか?
本当にありがとうございました。
英語 → 日本語
しかしペイパルは日本でそれほど定着しておらず、Katanaは絶対に使えません。ですので、書き換えるためにサポートしてもらう必要がありました。
これでご理解いただけたでしょうか?
また、Ruda Alexandraの名で必ず動作するはずです。お知らせいただいた名前で動作するようきちんと依頼しました。
ご心配いただきありがとうございます。
英語 → 日本語
コンバータを発送していただきありがとうございます。
こちらの指示通りに税関の申告書を書いていただけたでしょうか?
教えてください。
英語 → 日本語
2013年に設立したHuamiはリストバンドをローンチする以前に、XiaomiとShunwei(XiaomiのCEOが共同設立したベンチャーキャピタルファンド)から資金提供を受けた。そして昨日には、Sequoia China、 Morningside Ventures、ShunweiとともにBanyan Capitalが主導したシリーズB資金調達において、3500万米ドルを獲得した発表した。
HuamiのリストバンドはXiaomiと同じくらいに野心的だ。曰く、すぐにヨーロッパやアメリカの市場にまで手を広げるそうだ。最近では、Nestで働いていたデザイナーを雇い、アメリカに営業所を構えている。
英語 → 日本語
oier9さんのお仕事募集
英日翻訳は「日本語」のネイティブへ
1,700円
/ 1時間
簡単作業・その他 / その他
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界73言語に対応
英語・中国語など世界73言語に対応可能な143,512人の翻訳者が対応
会員登録する
無料
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する