Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ターゲット ・個人(個人間のギフトとして) ・企業(セールスプロモーション、インセンティブプログラム、コーポレートギフトなど) Cardの仕様 ...
翻訳依頼文
ターゲット
・個人(個人間のギフトとして)
・企業(セールスプロモーション、インセンティブプログラム、コーポレートギフトなど)
Cardの仕様
・一回使い切り
・限度額 個人使用5万円以下 企業使用10万円以下
・取扱通貨 USD or JPY
売上予測
年間3000枚~5000枚
・個人(個人間のギフトとして)
・企業(セールスプロモーション、インセンティブプログラム、コーポレートギフトなど)
Cardの仕様
・一回使い切り
・限度額 個人使用5万円以下 企業使用10万円以下
・取扱通貨 USD or JPY
売上予測
年間3000枚~5000枚
Target
- For personal (as a personal gift)
- For company (sales promotion, incentive program and corporate gift and so on)
Specification of Card
- One time use
- Limit: For personal : up to 50 thousand yen, For company: up to 100 thousand yen
- Handling currency: USD or JPY
Sales prospect
3000~5000 pieces per year
- For personal (as a personal gift)
- For company (sales promotion, incentive program and corporate gift and so on)
Specification of Card
- One time use
- Limit: For personal : up to 50 thousand yen, For company: up to 100 thousand yen
- Handling currency: USD or JPY
Sales prospect
3000~5000 pieces per year
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 133文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,197円
- 翻訳時間
- 約10時間