Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 再三、Mr.Vを通じて、A社からの要求に対して、貴社でできる事は、 ①B社負担でオーランフィンを戻す事 ②absolute filterを使用して精製をす...

翻訳依頼文
再三、Mr.Vを通じて、A社からの要求に対して、貴社でできる事は、
①B社負担でオーランフィンを戻す事
②absolute filterを使用して精製をする事
上記のみであり、炭酸カルシムが混入しているかの確認および先行サンプルの提供不可との回答はしております。
risa0908 さんによる翻訳
Against the request from A company, we've replied many times through Mr.V that only we can do is
1. To return Oranfin under the responsibility of B company
2. To purify by using absolute filter
and we cannot check if calcium carbonate is mixed or not, or provide our sample in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
5分
フリーランサー
risa0908 risa0908
Starter 相談する