Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 注文頂いた商品を誤ってアマゾンへキャンセル処理してしまいました。 その為、現在はお客様からの注文がない状況となっております。 申し訳ございません。 お手数...
翻訳依頼文
注文頂いた商品を誤ってアマゾンへキャンセル処理してしまいました。
その為、現在はお客様からの注文がない状況となっております。
申し訳ございません。
お手数ですが再度アマゾンよりSHOP NAMINORIへ注文をお願いします。
二重の支払いにはなりませんのでご安心ください。
在庫はありますのですぐに集荷できます。
どうぞよろしくお願いします。
その為、現在はお客様からの注文がない状況となっております。
申し訳ございません。
お手数ですが再度アマゾンよりSHOP NAMINORIへ注文をお願いします。
二重の支払いにはなりませんのでご安心ください。
在庫はありますのですぐに集荷できます。
どうぞよろしくお願いします。
I have canceled your order for Amazon by mistake.
Therefore, your order has been non since then.
I am sorry about that.
Excuse me for the trouble, but please make the same order again from SHOP NAMINORI in Amazon.com?
Do not worry about the payment. This does not mean you have to pay twice.
We have a stock of the item you ordered, so we can send it out anytime.
Thank you for using SHOP NAMINORI.
Therefore, your order has been non since then.
I am sorry about that.
Excuse me for the trouble, but please make the same order again from SHOP NAMINORI in Amazon.com?
Do not worry about the payment. This does not mean you have to pay twice.
We have a stock of the item you ordered, so we can send it out anytime.
Thank you for using SHOP NAMINORI.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 165文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,485円
- 翻訳時間
- 29分