Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私は日本で音楽CDを販売しています。御社のCDを私のお店で販売したいのですが、卸売価格で購入することはできますか?もし出来るなら卸売価...
翻訳依頼文
こんにちは。
私は日本で音楽CDを販売しています。御社のCDを私のお店で販売したいのですが、卸売価格で購入することはできますか?もし出来るなら卸売価格を教えてください。
あと、購入したCDを日本に送ってもらえますか?
代金はクレジットカードで支払います。
ご返答お待ちしています。
私は日本で音楽CDを販売しています。御社のCDを私のお店で販売したいのですが、卸売価格で購入することはできますか?もし出来るなら卸売価格を教えてください。
あと、購入したCDを日本に送ってもらえますか?
代金はクレジットカードで支払います。
ご返答お待ちしています。
sebastian
さんによる翻訳
Hello.
I am a music CD retailer in Japan. I would like to sell your products in my shop. Is it possible for me to purchase your CDs at the wholesale price? If it's possible, I'd like to know the price. Will you ship your items to Japan?
I'd like to make the payment by credit card.
I am looking forward to hearing from you. Thank you very much.
I am a music CD retailer in Japan. I would like to sell your products in my shop. Is it possible for me to purchase your CDs at the wholesale price? If it's possible, I'd like to know the price. Will you ship your items to Japan?
I'd like to make the payment by credit card.
I am looking forward to hearing from you. Thank you very much.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 約9時間
フリーランサー
sebastian
Starter
日々是勉強