Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは、○○さん。 ご機嫌いかがですか? イーベイID○○こと、○○です。 あなたが私から購入した商品は、満足してくれましたか? この度、私はイーベ...
翻訳依頼文
例えば、
「○○という商品を、別のセラーが○○ドルで売っていたが、もっと安く手に入らないか?」
「○○のフィギアの○○インチのサイズはないか?」
「○○のキャラクターが描かれている、食器はないか?」
等々…。
そんなリクエストをくれたら、私は喜んで探します!!
日本のショッピングサイトには、イーベイに出品されていない、きっとあなたが喜んでくれる商品がたくさんあるはずです。
一度私に頼んでください。
「○○という商品を、別のセラーが○○ドルで売っていたが、もっと安く手に入らないか?」
「○○のフィギアの○○インチのサイズはないか?」
「○○のキャラクターが描かれている、食器はないか?」
等々…。
そんなリクエストをくれたら、私は喜んで探します!!
日本のショッピングサイトには、イーベイに出品されていない、きっとあなたが喜んでくれる商品がたくさんあるはずです。
一度私に頼んでください。
transcontinents
さんによる翻訳
For example,
"Other seller was selling ○○ at $○○, can I get it cheaper than that?"
"Is there ○○ inch figure of ○○?"
"Are there dishes with ○○ character on them?"
etc...
If you give me such requests, I'll be happy to find them!!
There must be items that please you in Japanese shopping sites which are not listed on eBay.
Please let me help you once.
"Other seller was selling ○○ at $○○, can I get it cheaper than that?"
"Is there ○○ inch figure of ○○?"
"Are there dishes with ○○ character on them?"
etc...
If you give me such requests, I'll be happy to find them!!
There must be items that please you in Japanese shopping sites which are not listed on eBay.
Please let me help you once.