Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 1.ごめんなさいお金がうまく振り込めていなかったみたいです。再度確認してもらえますか? 2.本当にごめんなさい、この商品を間違って落札しました。キャンセ...

翻訳依頼文
1.ごめんなさいお金がうまく振り込めていなかったみたいです。再度確認してもらえますか?

2.本当にごめんなさい、この商品を間違って落札しました。キャンセルさせてもらってもいいですか?

3.この商品は手元にありますか?
  日本へ送ってもらえますか?
  返信待っています。

j_dreistadt さんによる翻訳
1. Es tut mir leid, aber scheinbar konnte die Überweisung nicht richtig durchgeführt werden. Können Sie sie ein zweites Mal bestätigen?

2. Es tut mir wirklich leid, aber ich habe versehentlich auf diesen Artikel geboten. Könnte ich das Gebot stornieren?

3. Haben Sie diesen Artikel vorrätig?
Können Sie ihn nach Japan versenden?
Ich freue mich auf Ihre Antwort.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
132文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,188円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
j_dreistadt j_dreistadt
Standard
2015年からConyac.ccで翻訳をしております日本学科の卒業生です。日本語ー>英語、日本語ー>ドイツ語、英語ー>ドイツ語をご提供します。
日本語能...