Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 幾つかのGitのリポジトリサービス(GitHub, Bitbucket, GitLab, etc)があり、場合によっては様々なサービスを横断しなくてはいけ...

翻訳依頼文
幾つかのGitのリポジトリサービス(GitHub, Bitbucket, GitLab, etc)があり、場合によっては様々なサービスを横断しなくてはいけないのはなぜだろうか?

各サービスのアクティビティをまとめて見れる様にすると良い。
cuavsfan さんによる翻訳
There are numerous Git repository services (GitHub, Bitbucket, GitLab, etc.), but why is it okay to use different ones depending on the situation?

It would be great if activity form the different services could be viewed in one place.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
117文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,053円
翻訳時間
1日
フリーランサー
cuavsfan cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...