Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] では、34個注文します。 アメリカ内の送料が無料になるように数量を調整しました。 さらにケース単位で数量を調整する必要があればご連絡下さい。 代金はPay...
翻訳依頼文
では、34個注文します。
アメリカ内の送料が無料になるように数量を調整しました。
さらにケース単位で数量を調整する必要があればご連絡下さい。
代金はPayPalでお支払いしますので以下のアドレスにインボイスを送って下さい。
アメリカ内の送料が無料になるように数量を調整しました。
さらにケース単位で数量を調整する必要があればご連絡下さい。
代金はPayPalでお支払いしますので以下のアドレスにインボイスを送って下さい。
lovelight2012
さんによる翻訳
Then, I will order 34 items.
I made an adjustment to quantity in order to get free shipping in America.
If I need to adjust the amount in units of the cases, please let me know.
I am going to make payment by PayPal, so please send the invoice to the address below. Thank you.
I made an adjustment to quantity in order to get free shipping in America.
If I need to adjust the amount in units of the cases, please let me know.
I am going to make payment by PayPal, so please send the invoice to the address below. Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 108文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 972円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
lovelight2012
Starter
Hello everyone!
I'm Japanese, living in kyushu.
I would like to hel...