Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 さきほど、お支払いが完了致しました。 ご確認をお願い致します。お忙しいとは思いますが、 出来る限り早く発送していただけると助かり...

翻訳依頼文
お世話になっております。
さきほど、お支払いが完了致しました。
ご確認をお願い致します。お忙しいとは思いますが、
出来る限り早く発送していただけると助かります。

また、追加の注文がある場合はご連絡致しますね!
今後とも宜しくお願い致します。
 
kouta

在庫が入荷したらその都度、在庫リストをご連絡いただけると嬉しいです!
transcontinents さんによる翻訳
Thank you for your service.
I just completed the payment.
Please kindly confirm it. I know you are busy,
but it'll help me a lot if you send it as soon as possible.

I'll inform you if I have additional order!
I appreciate your continuous support.

kouta

I'd be happy if you can send me a list of inventory whenever you have it available!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
155文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,395円
翻訳時間
10分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...