Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Macross series マクロスシリーズは1982年に初代が放映されてから、テレビアニメ、アニメーション映画が公開されています。2012年で30周...
翻訳依頼文
Macross series
マクロスシリーズは1982年に初代が放映されてから、テレビアニメ、アニメーション映画が公開されています。2012年で30周年でした。
この作品で共通している点としては、「バルキリーと呼ばれる可変戦闘機による高速メカアクション」、「歌」、「恋の三角関係」です。特に「歌」はマクロスシリーズでは重要な要素になるものですよ。
どのシリーズも素敵な歌がたくさんありますので聞いてみてくださいね。
マクロスシリーズは1982年に初代が放映されてから、テレビアニメ、アニメーション映画が公開されています。2012年で30周年でした。
この作品で共通している点としては、「バルキリーと呼ばれる可変戦闘機による高速メカアクション」、「歌」、「恋の三角関係」です。特に「歌」はマクロスシリーズでは重要な要素になるものですよ。
どのシリーズも素敵な歌がたくさんありますので聞いてみてくださいね。
meixiang
さんによる翻訳
Macross series had released cartoon version,movie version,since first generation released in 1982.We celebrated 30th anniversary in 2012.
' high speed mega action by variable fighter called as Valkyrie''songs''love triangles' are these common themes.Especially 'songs'are important elements in Macross series.
Any series has lots wonderful songs,we hope you listen some.
' high speed mega action by variable fighter called as Valkyrie''songs''love triangles' are these common themes.Especially 'songs'are important elements in Macross series.
Any series has lots wonderful songs,we hope you listen some.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 827文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 7,443円
- 翻訳時間
- 約19時間
フリーランサー
meixiang
Starter
フリーランサー
yamikuro3
Starter
フリーランサー
brother346
Starter