Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 8/31(日) J-WAVE(81.3FM)の一大ライブイベント、J-WAVE LIVE 2000+14に出演

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leon_0 さん meixiang さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 379文字

g029による依頼 2014/05/26 15:51:55 閲覧 2814回
残り時間: 終了

8/31(日) J-WAVE(81.3FM)の一大ライブイベント、J-WAVE LIVE 2000+14に出演

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/26 16:33:40に投稿されました
8/31(周日) J-WAVE(81.3FM)的大型现场活动、在J-WAVE LIVE 2000+14出演
meixiang
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/26 17:02:27に投稿されました
8/31(星期日)登台出演在 J-WAVE(81.3FM)的大型现场活动J-WAVE LIVE 2000+14

15回目を迎えるJ-WAVE(81.3FM)の一大ライブイベント、J-WAVE LIVE 2000+14に、三浦大知の出演が決定!

公演名:サンスター オーラツー presents J-WAVE LIVE 2000+14

公演日程:
8月30日(土) 15:00開演
8月31日(日) 15:00開演
*三浦大知の出演日は8月31日(日)のみとなります



会場:国立代々木競技場第一体育館
各日・指定席 ¥8,640(税込)
チケット一般発売日:7月 5日(土)より
お問い合せ:ディスクガレージ 0180-993-813 (24時間自動案内)
イベント詳細、チケット先行予約情報等は→ http://www.j-wave.co.jp/special/live2014

leon_0
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/05/26 16:36:04に投稿されました
会场:国立代代木競技場第一体育館
每天・指定席位 ¥8,640(含税)
一般票销售日:7月 5日(周6)开始
咨询:Disk Garage 0180-993-813 (24小时自动响应)
活动详情,事先预定票等情报请参考这里→ http://www.j-wave.co.jp/special/live2014

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。