フリーランサーを探して依頼
条件から探す
手紙、E-mail の 翻訳
日本
本人確認済み
友達や国際結婚した相手の親戚等とのやり取りのお手伝い。
500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Experience with survey more than 10 years
インドネシア
本人確認済み
Full online everyday
$1.00
(146円)
/ 1時間
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / アンケート
Since we are connected on line, there are so many to share for all of us. I am reliable worker, eager to do translation and interpretatio from Japanese to English, from English to Japanese.
日本語から英語、または英語から日本語の翻訳、文字起こしを責任を持って承ります。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
(外国向け広報担当者)【英→日】【日→英】翻訳
日本
本人確認済み
国立大学で外国人留学生のリクルートを担当しております。
翻訳をはじめ幅広くお仕事をお受けしたいと思っております。
まずはお問い合わせください。
よろしくお願い致します。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
(外国向け広報担当者)【英→日】【日→英】校正、文字起こし等
日本
本人確認済み
国立大学で外国人留学生のリクルート業務を行っております。
英語、日本語に関するあらゆるお仕事をお受けしたいと思っております。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
在宅?!未婚限定!オンライン結婚相談所カウンセリングの覆面調査
日本
本人確認済み
指定の結婚相談所無料カウンセリングへ、もしくはWEB面談で覆面調査として
レポートを書いていただいたくお仕事になります。
300文字ほどのレポートです。
接客などを見ていただくので費用他は発生しません。
1件につきの単価は2000円になります。
(手数料を含んだ金額になります)
下記地域にお住まいの方
札幌・仙台・横浜・大宮・船橋・高崎・水戸
東京・大阪近辺・名古屋・浜松・静岡・岡崎・広島・北九州・福岡
※未婚の方が対象となります。
女性26-44歳
男性26-54歳
2,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
東京
大阪
名古屋
福岡近郊の方
他の地域も対象がございますのでお問合せください。
(日本在住者限定のお仕事になります)
詳細
店舗人材教育の為のカウンセリング調査
指定店舗に来訪をして、300文字程度の
レポートを書いていただくお仕事。(雛形はございます)
基本的に無料のカウンセリングのみになります。
体験などがある場合にはこちらで負担をいたします。
1件につき、2000円単価です。手数料を含みます。
1日複数件を回っていただく事も可能です。
[注意点・禁止事項]
ドタキャンや連絡がつかないなど。
こちらからのガイドラインに従っていただくこと。
作業指示
ガイドラインがあるので、そちらに従ってお仕事をお願い致します。
納品形式
テキスト(txt) ワード(.docx)、windows で相互性のあるソフト
お支払い時期
検収後即
2,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / その他
在宅可 未婚限定!オンライン結婚相談所カウンセリング調査
日本
本人確認済み
消費者センターへの苦情が増加したことをふまえ、サービス向上のための現状調査をしています。
日本在住の方
男女問わず
日本語ネイティブレベルであること
1件2500円の契約金額です。
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
ビジネス / その他
時間厳守、進捗状況のやり取りなど適宜行う、などで安心感を与えられるよう心掛けています。
------------------------------
Thank you for visiting my page, I hope we have a opportunity to work together.
I'm meticulous about meeting the deadline and contact you whenever it's necessary,
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
少しでも日本語とポルトガル語を使った上で距離を縮める事が出来たら良いなと力を入れています。
500円
/ 1時間
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
一般的な通訳、翻訳。
本人確認未認証
日本人の父、アメリカ人の母の家庭で育ち、中学からは、インターナショナルスクールに通い、大学はハワイ州立、シャミナード大学を卒業してます。
日本と海外の生活を経験し、日本とアメリカの文化の違い、良く熟知してます。
10,000円
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
通訳、翻訳
本人確認未認証
現在もアメリカ在住の親戚、友人と連絡を取り合っており、嫁も日本人なので、
バイリンガルの能力を常に磨く様、努めてます。皆様の役に立てればと思います。
5,500円
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
それぞれの文書の読者層に合わせた適切な表現に日本語の文章を校正します。日本語→日本語のみならず、英語→日本語なら日本語の下書きは不要。他の言語からの翻訳は、日本語の下書きと元文書があれば対応可能です。
2,200円
/ 1時間
日本語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
ご依頼主様に満足していだだけることを心掛けてお仕事致します!
細やかなご注文等にもできる限り対応致します!
ご質問等ありましたら、ご遠慮なくお問い合わせください!
主に日本の動画等の文字起こしを承ります!
また、簡単な英短文や短い動画の和訳も随時ご相談ください!
I will work with the utmost care to satisfy you!
I will also do my best to accommodate small orders!
If you have any questions, please do not hesitate to contact me!!
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
「旅行・観光・ホテル予約などの英→日をメインにお引き受けしています」
カナダ
本人確認済み
書き手が言いたいことを、正確にそして確実に読み手に伝わる翻訳を心がけています。
「余計なものを何も足さない、大事なものを何も引かない」をモットーにしています。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳ならおまかせください
本人確認未認証
早く自然で読みやすい文章を心掛けています。
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
J’ai étudié à Paris 8 spécialisé en arts plastiques.
J’ai travaillé en tant que photographe de mode et coordinatrice de shooting bilingue au Japon et en France.
J’ai plus de 5ans d’expérience de rédaction de contenu en japonais qui me permet d’avoir un compétence d’écriture agréable en japonais.
パリ大学にて芸術を専攻していました。得意分野は芸術、写真、ファッション、映画、文芸です。日本語でのライター経験も豊富。日本語として読み心地の良い翻訳を心がけいています。
1,500円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Experienced translator who can review and QA post-editing.
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
海外留学中、日↔︎英翻訳の経験を積ませてください。
日本
本人確認済み
海外の大学にて英語を勉強しています。現地でバイトをしながら勉強しています。翻訳業に興味があり今後力を入れていきたいと考えてます。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳済みの日本語を、こなれた言い回しにチェックします。
日本
本人確認済み
主語と述語の対応、ねじれが無いかどうか、各語の係り受けの対応関係、「て」「に」「を」「は」の助詞の使い方など、細かなところをチェックさせていただきます。
$20.00
(2,914円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
分かりやすい自然な日本語、英語に翻訳いたします。
日本
本人確認済み
英語→日本語、日本語→英語どちらも可能。日本語→英語の場合が現役大学教授のネイティブチェックまでできます。
2,400円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳は初心者ですが、31年間、社内情報システムの業務に携わってきました。
今までのスキルを活かし、わかりやすい文章を書きます。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Imagine a world where practicing trade finance doesn't tie your long/short-term assets down or strangle your cash flow. That's precisely what I am prepared - and able - to offer. Forget the hard collaterals like cash-restricted margin accounts, and endless covenants that make your business practices conditioned and regulated in performance. We terminate the mold by harnessing soft collaterals like personal and corporate guarantees. The result? Your working capital stays where it belongs—in your business, fueling growth and enabling you to seize new project opportunities. It's not just finance; it's liberation to thrive.
$25.00
(3,643円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
ビジネス / 営業(国内・海外)
スキル
Swift
法人営業
海外営業
資金調達
実務翻訳からゲーム翻訳まで!
日本
本人確認済み
すっと頭に入ってくる翻訳を心掛けています。
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳