フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I will proofread any type of text (of any length) in the following languages: Italian, English and French.
It can either be an essay, a translation, a short story, or an article.
Note that the hourly rate is approximate, and it might depend on the length of your text.
$6.00
(871円)
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
🌐 日本語-ブラジルポルトガル語翻訳のフリーランスサービス 🌐
日本語からブラジルポルトガル語への高品質な翻訳サービスを提供しています!幅広い翻訳経験と確かなスキルで、あなたの翻訳ニーズをお手伝いします。
📚 多岐にわたる翻訳経験 📚
法律文書、ゲームの翻訳、モバイルアプリ、工場マニュアル、病院の文書、学校関連の文書など、さまざまな分野での翻訳経験があります。
💼 高精度と品質保証 💼
正確かつ流暢な翻訳を提供することをお約束します。文のニュアンスや言語のルールに細心の注意を払い、最高の品質を追求します。
💰 競争力のある価格 💰
私のサービスはリーズナブルな価格で提供されています。一般的な目安として、翻訳料金は1語あたり5円から50円以上までとなります。ただし、文の複雑さやプロジェクトの要件によって異なる場合があります。
🚀 迅速な納品と柔軟な対応 🚀
納期厳守と柔軟な対応を心掛けています。お客様の要求や期限に合わせたスケジュールで翻訳を提供します。
🔒 機密保持とセキュリティ 🔒
ご提供いただいた情報や文書の機密は厳重に管理し、セキュリティを確保します。
📩 ご連絡はお気軽にどうぞ! 📩
日本語からブラジルポルトガル語への翻訳をお探しの方は、お気軽にご連絡ください!プロジェクトの詳細を共有し、お見積もりをご提供します。お客様の翻訳ニーズにお応えすることを心より楽しみにしています。
1,000円
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Precision Japanese-English Translation Services: Technical Expertise and Cultural Fluency
イスラエル
本人確認済み
Bridging Cultures with Precision: Expert Japanese-English Translations
With over 5 years of experience and a degree from a US university, I specialize in translating technical documents with accuracy and speed. My deep cultural insights and versatility across various subjects ensure your message resonates in both Japanese and Western contexts.
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
With 20+ years in biomedical research, and — importantly — real-life experience in four different European countries, I’d like to introduce myself as an expert linguist of biosciences/pharmaceutical sciences and medical literature.
As a research scientist, I have written and published peer-reviewed scientific articles in several areas such as enzymatic catalysis (M.Sc., Strathclyde University, UK), cell and molecular biology of cancer (Ph.D., University College of London, UK), neuroscience (postdoc NIBR, Netherlands) and cancer epidemiology (postdoc Università degli Studi di Torino, Italy).
My experience in coordinating postgraduate research projects has helped me perfect my skills in written and verbal communication and multidisciplinary relations and collaboration. And these enrich my capacity as a translator to discern and translate the meanings of words accurately.
I have worked as an independent linguist since 2010. More specifically, I have translated clinical trial protocols, medical devices manuals, summaries of product characteristics, CIOMS reports, quality review of documents and conducted several linguistic validations and localization projects. Last, I am an advanced user of CAT software such as SDL TRADOS Suite 2011 and 2014, Wordfast®, MemoQ and others.
$50.00
(7,262円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
どんなジャンルでも翻訳いたします。
日本
本人確認済み
ただの直訳ではなく、被翻訳言語のニュアンスも含め日本語へ翻訳するよう心がけております。
5,000円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
英語 → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 英語
中国語(簡体字) → 英語
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
契約書の翻訳(英語→日本語)が専門です。
日本
本人確認済み
契約書には難解な表現が多く、ただ翻訳するだけでは理解が難しい条項も多くあります。私は条項毎に具体例や実際の契約の場面で気をつけるべきことをコメントし、利用者がその内容を理解した上で契約締結作業を進められるようにしています。
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
新聞記事やマニュアル、社内規定など翻訳します。
日本
本人確認済み
丁寧な翻訳を心がけています。
過去に日系メーカーにて社内通訳を3年6か月従事した経験から
メキシコ現地法人工業系、産業計、よりソフトなテーマなど幅広く扱えます。
6,000円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have been translating for about a decade, with a concentration toward business and investment. I focus on using natural language when appropriate, and technical language if the job requires it.
$10.00
(1,452円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
言葉で表現。ビジネスメールなど得意としております!
日本
本人確認済み
英語と日本語での翻訳を行っております。
伝わりやすくをモットーにお仕事させていただきます。
1,800円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
産業翻訳などお任せください!
日本
本人確認済み
1日に処理可能な時間(休日) 5-8時間
1日に処理可能な時間(平日) 2-3時間
1日に処理可能なワード数 2,000~2,500ワード(分野により変動します)
翻訳可能日数 5-6日/週
得意分野
ゲーム関係、観光、ヘルスケア、美容
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
You'll need a Japanese local to express your English sentences into natural Japanese. I'll not only translate your English but will also work together to fit them into Japanese culture.
5,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
語学教師
特許翻訳
日本にある素晴らしい動画コンテンツを世界へ届けるため事細かく翻訳致します。皆様のコンテンツを世界のマーケットに届けます!!
1,500円
/ 1時間
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Although most tourists from overseas visit Japan expecting to see cultural and historical architectures, there are hidden worlds of nature in close proximity.
As a nature guide, I will offer you wonderful opportunities to walk through forests and along rivers and hike on mountains, to relax, learn and interact with Japanese nature.
(more general guide based on your interest is available , too!)
3,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
人を指導する立場にあったので、モチベーション関係、自己啓発関係の書物を日本語、英語にかかわらずたくさん読んできた。英文の心理学の専門書や論文にも目を通したので、このような関係の翻訳ができれば本望。自分がやった仕事が少しでも人のために役立っている感かるが得られると思うと幸福感を感じる。
4,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
good service - cheap - quality
$5.00
(726円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I love translation and helping people.
Please inform me if you need help, and I will reply as soon as possible.
Although my experience is beginner's one, I'm very careful and thoughtful worker.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳や英語メール文作成など様々なご依頼に対応可能です。お堅い契約系のものから、フランクな翻訳まで柔軟に対応できます!
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ポルトガル翻訳 Portuguese traslation
ブラジル
本人確認済み
日本語、英語⇔ポルトガルの翻訳作業を募集致します。
1,000円
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス一般、IT、マーケティングの英日翻訳承ります
日本
本人確認済み
ITベンチャー(人事系アプリケーションプロバイダー)、法律事務所、リスクマネジメントに特化したコンサルティングファーム、人材系スタートアップ企業等での就業経験を生かし、ビジネス文書の英日翻訳を受託しています。翻訳にあたっては読み手が誰であるか(社内か社外か,分野に対する知識はどの程度かなど)を意識するよう心がけています。
3,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ドキュメントは私に任せてください!
日本
本人確認済み
来日して17年目です!生活&ビジネス日本語両方強いです。
全体の把握し、雰囲気に合わせて翻訳することに心をかけています。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日韓、韓日の翻訳ならおまかせ下さい
大韓民国
本人確認済み
誠実さを持ち依頼者様に納得していただけるよう努めさせていただきます。
1,200円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
外資系メーカーにマーケティングとして30年勤務。自動車分野(カーナビ、テレマティクス、自動運転、OTA、MaaS、電子部品)の技術知識を活かした翻訳でお役にたちます。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
The reasons why you can rely on me to translate your documents or texts:
1. Personally, that I :
- am an Indonesian, born and living in Indonesia.
- have been working as english-indonesian freelance translator.
- have enough experience to translate many kinds of documents, such as government laws or regulations, legal business agreements, and other kinds of documents.
- have good understanding on the comparison of english and indonesian language.
2. The excellencies of my translation are :
- not using the method of word for word or literal translation, but using a kind of comparative method to find the accurate target words which are equivalent to their source words.
- using field - related approach to make sure that the terms translated from the source words are appropriate terms to use and in accordance with the field of the translated documents.
- in spite of presenting high quality translation, we avoid using complicated equivalent words or phrases, so we also make a kind of simplification to produce translation results which are comfortable and easy to to read.
$10.00
(1,452円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
good service - cheap - quality
ベトナム
本人確認済み
Please choose me, because good service - cheap - quality
$5.00
(726円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳