フリーランサーを探して依頼
条件から探す
translation in many field
イタリア
本人確認済み
I really love translating from one language to another trying to give as much as possible the same meaning feelings.
3,500円
/ 1時間
英語 → イタリア語
フランス語 → イタリア語
アラビア語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ホーチミン個人ツアー、ベトナムの工場発掘ならご連絡を!
ベトナム
本人確認済み
新しい素材、新商品、新しいところ、新しい美味しい食べ物が興味なので、検索を常にやり、情報を収集しています。
こちらは現在の本職に関係しています。
1,500円
/ 1時間
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 通訳・通訳ガイド
インタネット市場調査·なら声をかけてください!
ベトナム
本人確認済み
・ベトナム国内のインターネット販売・SNS広告エージェント調査
・原材料仕入元・新商品仕入元・OEM委託工場調査サポート
1,500円
/ 1時間
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
マーケティング・リサーチ / リサーチ・分析
Translate
ベネズエラ
本人確認済み
I want to translate, because it's exited for me and also i´m think i´m learning and improving once time i translate.
$12.00
(1,922円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Hello, I'm an English teacher at cram school and a translator in Japan.
I'm a native Japanese speaker and can translate English into Japanese.
My expectation, I calculated as follows.
Nice to meet you.
Hirohito Oda
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
簡単な英日翻訳と、文章作成が出来ます。
日本
本人確認済み
分かりやすい文章を書くことを心がけています。
800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日本語→ポーランド語翻訳
ポーランド
本人確認済み
日本語→ポーランド語の翻訳、または校正、ネイティヴチェックします。
3,000円
/ 1時間
日本語 → ポーランド語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am specialized in translation and localization projects.
$7.00
(1,121円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
とりあえずライトな翻訳は全部任せてください!
日本
本人確認済み
人の気持ちに寄り添えるという強みを活かして、読み手の気持ちを汲み取った翻訳につなげられる自信があります!
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
2年以上の経験あり
日本
本人確認済み
納期通りで、丁寧に翻訳いたします。
1,500円
/ 1時間
日本語 → ベトナム語
ベトナム語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
お客様の翻訳ファイルを訳して、10年以上の翻訳者にチェックしてもらっていますので、ご安心ください。
1,500円
/ 1時間
日本語 → ベトナム語
ベトナム語 → 日本語
カテゴリー
Tech・プログラミング / その他
日本語⇒中国語の翻訳はお任せください!
日本
本人確認済み
日中翻訳・通訳歴11年、日本在住16年の中国人です。
日本で生まれ育ち、9歳に中国に帰国し、大学卒業後に再度来日しました。
日本語も中国語もネイティブレベルです。
クラウドソーシングでの翻訳経験は浅いですが、今まで翻訳に携わってきた経験を活かし、正確かつ迅速な翻訳を心がけます。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have been translating books, legal, technical, financial and educational documents from English to Hindi since the last 14 years and have published 18 books translated by me till now. Can work in all CAT Tools including SDL Trados.
$34.00
(5,446円)
/ 1時間
ヒンディー語 → サンスクリット語
サンスクリット語 → 日本語
日本語 → ヒンディー語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(韓国語→日本語)
大韓民国
本人確認済み
韓国在住の元日本人です。大学で韓国語学を勉強しています。
1,500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
韓国語 入門
大韓民国
本人確認済み
韓国に住んでいる東京生まれ東京育ちの元日本人です。
2,000円
/ 1時間
韓国語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
企業に勤めていた約20年間、日米欧の当局へ提出する書類を作成してきました。キッチリした文書が作成できます。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I like the precise language, the simple and direct expressions. For me it s important that cleanliness is present in text in order to reach a fluid and clear comprehension between the text to be understood and the reader. My best quality is to offer this to the written texts without loosing the essence.
$9.00
(1,442円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / バリエーション作成
日英、英日翻訳(記事、求人広告などが得意)
日本
本人確認済み
普段は都内メディア勤務の会社員です。業務の中で日常的に発生する求人広告や運営サイトの掲載記事の翻訳を行なっています。3年間イギリスで生活しており、現在もイギリス人の家族と同居しているためネイティブの語彙は強いです。日本語も読書を日常的にするので語彙が多いとよく言われます。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am currently studying Translation in University and have spent some time in England and Ireland, where I've been able to interact with people whose mother tongue is English. I am offering a translation service from English to Italian and I mostly specialize in everyday casual conversation, curriculum vitae and technical instructions and indications, but please contact me with any inquiries or questions you may have! I am always happy to help, and thanks for considering my offer!
$10.00
(1,602円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英→日翻訳を行います。
日本
本人確認済み
正しさだけでなく、分かりやすく読み易い日本語を心掛けています。
5,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本で高校を卒業後、ドイツのハイデルベルク大学に進学し、ドイツ文学を主専攻に学びました。昨年秋に卒業しております。
ドイツ文学部は、同大学の中でも最も高いドイツ語能力が求められており、ドイツ語の文法知識、語彙だけでなく、実践的かつアカデミック・ビジネスレベルの高い読解力も身につけております。また、副専攻で日本学に在籍し、日本語とドイツ語の翻訳に関しても論理的・実践的に学んでおります。
時間には余裕があり、柔軟な対応が可能です。また、将来的にも翻訳家としてキャリアアップしていきたいと計画しておりますので、丁寧・正確な翻訳作業に熱意を持って取り組ませていただきます。
Nachdem ich mein Gymnasium in Japan (nämlich "High-School") absolviert habe, zog ich nach Heidelberg in Deutschland wegen des Studiums um. Letztes Semester habe ich mein Studium an der Uni Heidelberg erfolgreich abgeschlossen. Mein Hauptfach war Deutsche und Interkulturelle Literatur, wo die höchsten Deutschkenntnisse erfordert. Ich bin daher überzeugt von meinen Deutschen grammatikalischen Kenntnissen, meinem Deutschen Wortschatz sowie Leseverständnis auf praktischem und auch akademischem und geschäftlichem Niveau.
3,000円
/ 1時間
ドイツ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
フランス語→日本語をわかりやすい言葉で翻訳
日本
本人確認済み
フランス語→日本語の翻訳を。わかりやすく自然な言葉での翻訳を心がけています。
WEBページ等IT関連、ビジネス文書、マニュアル等産業翻訳から、文学・漫画まで幅広く対応させていただきます。
1,000円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(英語→日本語)をメインにお仕事させていただきます。
日本
本人確認済み
英語スキル(TOEIC835)とPythonスキルがあります。
専門分野が無機化学であるため、ことらのトピックが得意です。
これらを利用したお仕事で経験を積んでいきたいです。
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
ネイティブにとって違和感のある文をネイティブらしくします
本人確認未認証
海外の方の日本語の文章を、日本のネイティブっぽく違和感のない文章にします。
700円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
韓国語→日本語翻訳
日本
本人確認済み
韓国語からの日本語翻訳 ご希望に沿った丁寧なお仕事ができるよう心がけております。
1,000円
/ 1時間
日本語
韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳