フリーランサーを探して依頼
条件から探す
特許、観光分野の「英語→日本語」の翻訳
日本
本人確認済み
特許においては株式会社ぜファーで2年間、主にバイオ、化学分野の「英語→日本語」の翻訳の仕事をしていました。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
特許、医療、観光分野「英→日」ポストエディット
日本
本人確認済み
特許(特にバイオ、化学)、観光分野「英→日」ポストエディット
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
スキル
産業翻訳
日英化学分野SDS翻訳
日本
本人確認済み
日英化学分野SDS翻訳
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
SDS翻訳作業(日本語→英語)
日本
本人確認済み
SDSの翻訳作業(日本語→英語)の経験があります。丁寧かつ迅速に作業を行います。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
韓国語・日本語翻訳者、日本居住(2011~)、韓国語ネイティブスピーカー
日本
本人確認済み
日韓翻訳・韓日翻訳関連のお仕事承ります。観光、サブカルチャー、化粧品等
1,300円
/ 1時間
韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英和、和英翻訳を格安で請け負います。
IT・テクニカル翻訳経験あり(PC・電話機・FAX等)
TOEIC 845
よろしくお願いいたします。
I can handle English-Japanese and Japanese-English translation and I accept job offer for a low price.
Experience: IT and Technical translation (PC,telephone,FAX etc)
Certification: TOEIC 845
200円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have experience in translating e-commerce webpages that are currently still online. My working partners have been mainly from Germany, Belgium, UK and USA.
$15.00
(2,168円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
ドイツ語 → 英語
フランス語 → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
教育関連の文書はお任せください!
日本
本人確認済み
教育関連の文書や教材の翻訳、学術論文やウェブサイトの翻訳などお任せください!
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Korean-Japanese Translation/日韓翻訳
大韓民国
本人確認済み
はじめまして、翻訳者のソン・ナヒョンと申します。
フリーランスの翻訳者として3年間マーケティング、マニュアル、ウェブサイトなどの翻訳経験を積んでまいりました。
責任感を持ち、ネイティブスピーカーとして自然に受け入れるライティングに心掛けてお仕事をさせて頂いております。
どうぞよろしくお願い致します!
Hello, I'm nahyun seong. I'm currently working as a Korean-Japanese freelance translator.
I have a lot of experience for 3 years in translating marketing materials, manuals, websites, drawings, etc.
I focus on translations that I can read and accept naturally as a native with a sense of responsibility.
I'm looking foward to working with you!
$9.00
(1,301円)
/ 1時間
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳ならなんでもやります!
日本
本人確認済み
まだまだ未熟ではありますが、自分の知識で誰かの力になれればと思っています。一生懸命頑張るのでよろしくお願いします。
100円
/ 1時間
日本語
英語
タガログ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
各種書類の英→日翻訳 (English->Japanese translation)
迅速なレスポンス (prompt response)
納期厳守 (strict shipment)
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I enjoy watching films and always pay attention on " what if I were the translator would I do it better than this?'' or " if I were the translator what would I do is... ''
My personality required me to do everything best as I could.
$15.00
(2,168円)
/ 1時間
中国語(繁体字) → 英語
英語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
自分のスキルを誰かの役に立てたいと思ってます!
本人確認未認証
業務ではマーケティングのマネージャーをしています。一方、得意の英語でお困りの方のお役に立ちたいと思ってます!よろしくお願いします!
▼可能な業務
・日本語→英語の翻訳業務
・英語→日本語の翻訳業務
・他、英語に関するご依頼あればご相談ください
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
モンゴル語、英語、日本語できます!
日本
本人確認済み
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
sankayouと申します。
納期を守ることはもちろん、丁寧なコミュニケーションを心がけております。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。
1,100円
/ 1時間
日本語 → モンゴル語
モンゴル語 → 日本語
英語 → モンゴル語
モンゴル語 → 英語
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
My focus lies in delivering precise and culturally sensitive translations that maintain the essence of the original content.
With a background deeply rooted in both English and Japanese linguistic and cultural contexts, I ensure that every translation is a reflection of professionalism and accuracy.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I love writing and Japanese culture, and am happy to marry my two passions.
$20.00
(2,891円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
3言語に精通し、言語の壁を超えて【ビッグディータに役に立つ翻訳】に提供します!
シンガポール
本人確認済み
英語、中国語と日本語ができる。
$35.00
(5,059円)
/ 1時間
日本語 → 英語
中国語(簡体字) → 英語
日本語 → 中国語(簡体字)
英語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
i've worked as a traslator for tourist and teachers so i feel capable of doing a correct traslation
$8.00
(1,156円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
i consider myself as a patient and helpful teacher so whenever you have doubts just ask away
$10.00
(1,445円)
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
英語 → 日本語
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
スペイン語の翻訳承ります!中南米勤務歴10年以上です。
日本
本人確認済み
可能な業務は以下のとおりです。お客様の要望に寄り添い、丁寧な対応を心がけています。
▼可能な業務
海外の新聞記事やWebサイトの和訳
スペイン語動画の文字起こし、要約、和訳
日本語の文章のスペイン語訳
特に現地治安情勢や事件・事故など、旅行者向け情報の翻訳は強みがあります。
1,100円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
現在で翻訳・通訳歴は3年半年で、質の高い翻訳を日々心掛けております。必ず言葉選びには細心の注意を払い、日々「信」(原文の内容に忠実であること)、「達」(訳文は分かりやすいものにすること)と「雅」(上品な、場をわきまえた訳文にすること)が共存する訳文になるよう技術を磨いております。私が人と人をつなぐ重要な役割を担う事に大きなやりがいを感じております。ぜひとも、これまでの経験と技術を最大限に活かして貴社に貢献していきたいと思っております。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
私はあなたの趣味に合ったレッスンで、楽しく、一歩一歩着実に中国語の勉強をレベルアップ!授業はオンラインで行います。教材は用意してありますので、お気軽に参加してオッケーです。授業では、生活や仕事などのシーンから、言葉の勉強を進めます。ぜひ、一緒に参加しましょう。
1,200円
/ 1時間
中国語(簡体字)
英語
日本語
中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
某携帯ショップで外国人向けカスタマーサポートしています
日本
本人確認済み
現在、外国人向け携帯会社で外国人へ英語でカスタマーサポートをしています。
主な業務内容は、英語でのメール・電話・チャットのお問い合わせや配送等の調節、そして来客されるお客様の接客をしています。
コロナウィルスの影響で3月いっぱい無給休暇を取っています。
子育てをしながらの勤務となりますのでご理解いただけますと幸いです。
4月から生活の環境も変わるため長期、短期どちらでも大歓迎です!
1,100円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
ビジネス / カスタマーサポート