フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Translation
ブラジル
本人確認済み
I am Marcelo Freitas, CEO & QA Manager at CaraNaWeb Digital, a Brazilian agency focused on communication, marketing and language services. We have been in the market since 2005 and we have already served many important clients so far (TikTok, Google, Youtube, Expedia, ByteDance, Alibaba Group, Petrobras, Quinto Andar, FGV, White Martins, Mitsui & Co among others).
$25.00
(3,744円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation
ブラジル
本人確認済み
I am Marcelo Freitas, CEO & QA Manager at CaraNaWeb Digital, a Brazilian agency focused on communication, marketing and language services. We have been in the market since 2005 and we have already served many important clients so far (TikTok, Google, Youtube, Expedia, ByteDance, Alibaba Group, Petrobras, Quinto Andar, FGV, White Martins, Mitsui & Co among others).
$25.00
(3,744円)
/ 1時間
スペイン語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語→日本語の翻訳全般受け付けています。
日本
本人確認済み
正確でナチュラルな翻訳を心がけています。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
動画の文字起こしはお任せください!
日本
本人確認済み
完璧な文字起こしを行います。
2,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
・スペイン語 STANDARDレベル 11000字以上翻訳済み
・ポルトガル語 STANDARDレベル 15000字以上翻訳済み
安心して翻訳をお任せください
Conyacの翻訳ルールに従って高品質な訳文をお届けすることをお約束いたします。
外国語大学ではスペイン語を専攻!
スペイン・ラテンアメリカの社会、文化、経済、歴史についての知識があります。
機械的に文章を翻訳するのでなく、実際に伝わり、読みやすい訳文を提供することが可能です。
ぜひご検討をお願い申し上げます
1,300円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
動画字幕翻訳からビジネス翻訳、医療系翻訳までお任せください。
ドイツ
本人確認済み
学生時代から翻訳に携わってきました。Youtubeの字幕翻訳からビジネスに関する書類、医療系翻訳まで幅広く対応可能です。
スピード感を持ってとクオリティの高い翻訳を提供します。
ドイツに住んでいるため、日本時間の夜間の時間に作業可能です。急遽依頼が必要な場合もお気軽にお問合せください。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
企業に勤めていた約20年間、日米欧の当局へ提出する書類を作成してきました。キッチリした文書が作成できます。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
【英→日】翻訳承ります!
日本
本人確認済み
英語→日本語の翻訳業務を承ります。
即日の迅速なレスポンスで対応します。
ご相談ベースでもお気軽にお申し付けください。
最大限の価値提供と丁寧なコミュニケーションをモットーに誠心誠意対応いたします。何卒宜しくお願いします!
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
新聞、ニュース,映像、文章など、さまざまな分野の通訳を任せてください、
日本
本人確認済み
正確に、スピーディーに対応させていただきます。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I can reply to you within one day.
750円
/ 1時間
日本語
英語
韓国語
カテゴリー
ビジネス / 法務
proofreading
日本
本人確認済み
I'll do my work quickly and accurately.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
postediting
日本
本人確認済み
I'll do my job quickly and accurately.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
localization
日本
本人確認済み
I'll do my job quickly and accurately.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
違いを感じてください:視聴者に合わせたカスタム字幕で動画を引き上げます。当サービスは翻訳だけでなく、コンテンツの本質を捉え、視聴者の最大の関心を引き出します。迅速な対応、正確性、そしてクリエイティビティの一撃。あなたのビジョン、私たちの字幕
500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
スキル
記事・ブログ作成
映像翻訳
コピーライティング・キャッチコピー
翻訳、ポストエディット、リライト、校正等オールマイティーに対応可能です!
日本
本人確認済み
翻訳経験10年。
IT、マニュアル、医療、IR、心理学など多岐にわたる分野の翻訳経験があります。
ただ翻訳するだけではなく、読み手に伝わりやすい文章にすることを心がけています。
お互いに気持ちよく、Win-Winでお仕事ができればと思っております。
よろしくお願い致します!
$20.00
(2,995円)
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
言葉の魔法使い: 当社の記事執筆および編集サービスでストーリーをブースト!
インドネシア
本人確認済み
1. 独自のコンテンツ制作:当社はクリエイティブなアイデアと専門知識を結集し、独自で魅力的なコンテンツを制作します。
2. プロフェッショナルな編集サービス: 経験豊富な編集者がお客様の文章を徹底的に校正し、プロフェッショナルな仕上がりを保証します。
3. ターゲットオーディエンスへの最適化: 弊社はお客様の目標となるオーディエンスに合わせてコンテンツを最適化し、効果的なコミュニケーションを実現します。
4. スピーディな納品: 弊社は迅速なサービスを提供し、厳しい締め切りにも対応します。
5. 多言語対応: グローバルな視野に立ち、複数の言語に対応したコンテンツ制作を行います。
6. 戦略的なキーワードの活用: SEOに強いキーワードを駆使し、コンテンツの検索エンジン最適化を実現します。
7. 感動的なストーリーテリング: 弊社は心に響くストーリーを構築し、読者の感情を引き出します。
8. 柔軟なサービスオプション: お客様のニーズに合わせて柔軟にサービスをカスタマイズし、最適なソリューションを提供します。
9. 業界専門知識の活用: 弊社は様々な産業に関する専門知識を備え、クライアントの業界に特有の要件に応じたサービスを提供します。
10. クリエイティブなアイデア創出: 創造的で斬新なアプローチにより、お客様のコンテンツに独自の価値を加えます。
11. 顧客満足度の保証: 弊社は高い品質とサポート体制により、お客様の満足度を最優先にします。
500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
インドネシア語 → 英語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
スキル
記事・ブログ作成
映像翻訳
コピーライティング・キャッチコピー
1. Unique Content Production: We combine creative ideas and specialized knowledge to create unique and interesting content.
2. Professional Edit Service: Our experienced editors will thoroughly review your text, ensuring professional results.
3. Optimization for Target Audiences: We optimize content to reach your target audience, ensuring effective communication.
4. Quick Delivery: We provide fast service and can accommodate tight deadlines.
5. Multi-Language Support: With a global vision, we are able to create content in multiple languages.
6. Strategic Keyword Utilization: We use strong keywords for SEO, ensuring search engine optimization on your content.
7. Hilarious Story: We build stories that excite feelings and create emotional resonance.
8. Flexible Service Options: We flexibly customize services to your needs, providing an optimal solution.
9. Utilization of Industry Knowledge: With specialized knowledge in various industries, we provide services that meet the unique requirements of the client industry.
10. Generation of Creative Ideas: With a creative and innovative approach, we add unique value to your content.
11. Customer Satisfaction Guarantee: We place customer satisfaction as a top priority through high quality and consistent support.
500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
ライティング / 記事作成・編集
スキル
記事・ブログ作成
映像翻訳
コピーライティング・キャッチコピー
韓国語→日本語ならお任せください!
大韓民国
本人確認済み
韓国の大学に正規留学で通っておりました。翻訳のお仕事はさせて頂いたことがないため、初心者ではございますが宜しくお願い致します。
500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Writing, Translation and proofreading.
$30.00
(4,492円)
/ 1時間
アラビア語 → 英語
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / その他
My service stands out for its specialized expertise in translating between English and Brazilian Portuguese. I ensure accurate, culturally sensitive, and precise translations tailored to meet the needs of clients.
$15.00
(2,246円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
As already stated in the title, I will translate and proofread the text you will send.
It can either be an essay, a short story, a chapter of a book/novel, or an article.
Note that the hourly rate is approximate, and it might depend on the length of your text.
$10.00
(1,497円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
イタリア語 → 英語
フランス語 → イタリア語
イタリア語 → フランス語
スペイン語 → イタリア語
イタリア語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
As already stated in the title, I will translate and proofread the text you will send.
It can either be an essay, a short story, or an article.
Note that the hourly rate is approximate, and it might depend on the length of your text.
$10.00
(1,497円)
/ 1時間
英語 → フランス語
フランス語 → 英語
フランス語 → イタリア語
イタリア語 → フランス語
スペイン語 → フランス語
フランス語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
As already stated in the title, I will translate and proofread the text you will send.
It can either be an essay, a short story, or an article.
Note that the hourly rate is approximate, and it might depend on the length of your text.
$10.00
(1,497円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
イタリア語 → スペイン語
スペイン語 → イタリア語
フランス語 → スペイン語
スペイン語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳