Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Sayumi (sayumi_arakawa)

5.0 1 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 女性 30代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語
マニュアル 医療 IR 医療・ヘルスケア
6 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

本業でも翻訳業に携わりながら、副業としても翻訳をしております。
ただ翻訳するだけではなく、読み手に伝わりやすい文章になるように文章を構築することが得意です。
よろしくお願い致します。

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 医療・ヘルスケア 3年 心理学NLPの英語書籍の和訳・ポストエディット。
英語 → 日本語 医療 1年 医療通訳(コミュニティ通訳)の現場で使われる医療系の文章の翻訳。
日本語 → 英語 IR 1年 日本企業のIR情報を分析したレポートの翻訳。
日本語 → 英語 マニュアル 3年 精密機器マニュアルの翻訳。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 2  / 1 0  / 0 71  / 3794
Starter 英語 ≫ 日本語 2 0  / 0 0  / 0
Starter 日本語 ≫ フランス語 0 0  / 0 1  / 137
Starter フランス語 ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (3 / 3)