本業でも翻訳業に携わりながら、副業としても翻訳をしております。
ただ翻訳するだけではなく、読み手に伝わりやすい文章になるように文章を構築することが得意です。
よろしくお願い致します。
得意な翻訳分野
言語ペア | 分野 | 経験年数 | 詳細(翻訳内容など) | 翻訳例 |
---|---|---|---|---|
英語 → 日本語 | 医療・ヘルスケア | 3年 | 心理学NLPの英語書籍の和訳・ポストエディット。 | |
英語 → 日本語 | 医療 | 1年 | 医療通訳(コミュニティ通訳)の現場で使われる医療系の文章の翻訳。 | |
日本語 → 英語 | IR | 1年 | 日本企業のIR情報を分析したレポートの翻訳。 | |
日本語 → 英語 | マニュアル | 3年 | 精密機器マニュアルの翻訳。 |
稼働データ
稼働時間 直近6ヶ月 (時間 / 月) |
納品率 (納品数 / 受注数) |
---|---|
0 時間 / 月 | 100 % (3 / 3) |