Conyacサービス終了のお知らせ

228eman-nada (228eman-nada)

本人確認済み
2年弱前 女性 50代
エジプト
英語 (ネイティブ) フランス語 アラビア語
会計
35 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

I am interested in developing my language skills to the highest levels, based on my educational background, and my work expertise with different multinationals companies such as DAELIM a Korean Company for instruction, Technip Italy, and BEHCTEL, and finally ELNG Company for Liquefied Natural Gas, during my previous jobs already I experienced and ready for any extra skills.
I had been worked in MIDOR Refinery as an executive secretary for Safety Dep. in DAELIM for 1 year, the subcontractor for Technip Italy, then I moved to work with Technip the main contractor as Executive Secretary for Safety & Security department in Technip plus my responsibilities as Executive Secretary for warehouse department for 3 years till we handed over the project to the Egyptian Ministry of Petroleum.
My latest job was Executive Secretary in Procurement Dept. in ELNG Company for almost 4 years.

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
アラビア語 → 英語 会計 15~20年 Cause I had worked in foreign companies such as DAILEM and Technip I was responsible for translated from Arabic to English and English to Arabic, Attending the meetings handed over the project to the Ministery of the Petroleum

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter フランス語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter アラビア語 ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 英語 ≫ アラビア語 0 0  / 0 0  / 0
Starter アラビア語 ≫ フランス語 0 0  / 0 0  / 0
Starter フランス語 ≫ アラビア語 0 0  / 0 0  / 0

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (5 / 5)