フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Mary Translates for you♥
コスタリカ
本人確認済み
I can translate any document, book, comic book, magazine. Price depends on material extention. $0.05 cents per translated word.
Thank you!
$500.00
(78,725円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
色々な「嵐」の動画をインドネシア語に訳しています。
インドネシア
本人確認済み
現在は、黄銅鋳物製造の会社で通訳者として働いていますが、「嵐」という日本のアイドル・グループのインドネシアにいるファンのためにも、2011年より、色々な「嵐」の動画や歌詞を、ボランティアでインドネシア語に訳しています。
今後はそういった限られたものだけではなく、より幅広く、様々な分野を対象として、自分の翻訳のスキルを磨いていきたいと考えています。
992円
/ 1時間
日本語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I am a highly motivated bilingual speaker of English to Japanese with translation experience. I worked at an immigration law firm for about six months. During my work hours, I was mostly translating applicants' resumes, cover letters, diplomas, and company information. Therefore, I developed reliable translation and attention to detail skill in a short time. Besides, I worked with an international trading company, and I had translated business-related documents too.
Additionally, I earned a paralegal certificate in Hawaii, and I passed administrative scrivener test (行政書士)in Japan.
Thus, I am familiar with a variety of legal documents as well.
I am confident that my experience and skills will enable me to be a good translator and contribute to your business.
If any further information is needed, please let me know.
Thank you!
Ai
$10.00
(1,575円)
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
背景を大事に翻訳することを心掛けています。最近はアニメ関連記事を翻訳しています。
2,500円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
フリーランスでお仕事をお受けしておりますので、曜日や緊急度の高い案件にも対応可能です。大学や政府関連の実務経験もあり、ビジネス・マナーに則った丁寧なご対応を心がけております。
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
機械、自動車、ITの翻訳(英語→日本語)を専門としています。
日本
本人確認済み
現在フリーランス翻訳者として Trados Studio 2019等の翻訳支援ツールを使用し、機械、自動車、IT関連のマニュアル、Webサイト等の案件を数多く手掛けております。大学での専攻は歴史でしたが、化学分析の会社に籍を置いていた経験から、原子吸光分析機、ICP-MS、ガスクロマトグラフィー(GC/MS)といった分析機器や、その他機械についての知識もあり、文系・理系双方の案件、または両方の知識が必要とされる案件に対応できます。翻訳対象のバックグラウンドや専門用語を詳細に調査し、これを踏まえた上で読みやすい訳文になるよう心がけています。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日英、英日翻訳案件引き受けます
日本
本人確認済み
読みやすい翻訳で高く評価されています
1,600円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I specialize in translation, transcription and proofreading from English to German and vice versa.
インド
本人確認済み
My name is Dronesh. Though I am a Dentist and a Public Health Professional, I am into this data entry service for many years having worked on many projects in Fiverr, Gengo, Unbabel, etc.
I m so confident that I am the person who will do this job for you in the least amount of time.
My English, Japanese is fluent and I have excellent proofreading quality and grammar as well.
I am an expert in Translation, Transcription MS Office, PDF files, etc.
Just message me and we will talk more about this.
I will start to work immediately.
Regards,
Dr. Dronesh Chettri
$12.00
(1,889円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
ドイツ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
製造業、IT関連のビジネス文章の翻訳ならお任せください。
日本
本人確認済み
中国語の記事をゼロから日本語に翻訳するお仕事、または他の方が一次翻訳したものをベースに翻訳するお仕事、どちらも十分な経験がございます。記事以外にも、政府発表文書の翻訳、企業の年次報告書の翻訳なども経験がございます。
2,500円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
(初回のお客さま限定)タイ語→日本語 翻訳最安値100円で承ります
日本
本人確認済み
初回のお客様限定でタイ語翻訳1件100円で承ります。
どんな分量でも構いません(金額は100円固定/納期は分量により要相談)
ぜひ他の翻訳者さんにも同案件を依頼しながら翻訳精度を比べてご利用ください。
100円
/ 1時間
タイ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳(日本語⇔中国語)専門としております。
日本
本人確認済み
微力ながら少しでも発注者様のお役に立てれば幸いです。
$5.00
(787円)
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I have over 10 years experiences in translating. I'm working for a Japanese company in Vietnam and use Japanese for working everyday.
$10.00
(1,575円)
/ 1時間
日本語 → ベトナム語
ベトナム語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation
ベトナム
本人確認済み
Hello. Thank you for taking the time to look through this. I have been a freelance translator for about 5 years. I have extensive experiences in video translation for TV programs, translation of product labels, and long-term translation experience for tourist websites.(English to Japanese) I am proud to say that I can deliver faster than anyone else. Thank you.
1,800円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Please let me help to translate video, letters, documents (from English to Japanese, vice versa)
日本
本人確認済み
I lived in th UK for 6 years. I can recognise different UK accents.
Also familiar with Indian accents.
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Experience in reviewing and fine-tuning machine-translated texts, ensuring correctness, consistency and giving it the natural vibe of human translations.
2,500円
/ 1時間
日本語 → イタリア語
英語 → イタリア語
イタリア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
English-Spanish Translation, Editing and Proofreading
アルゼンチン
本人確認済み
I am a professional EN<>ES translator. I specialize in journalistic and educational texts, but I also have experience working with technical and general texts. I deliver my work in a responsible, accurate and timely manner.
$12.00
(1,889円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
El español es mi idioma nativo y estaría mas que feliz en enseñártelo.
$20.00
(3,149円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
I specialize in translation, transcription and proofreading from English to Thai and vice versa.
インド
本人確認済み
My name is Dronesh. Though I am a Dentist and a Public Health Professional, I am into this data entry service for many years having worked on many projects in Fiverr, Gengo, Unbabel, etc.
I m so confident that I am the person who will do this job for you in the least amount of time.
My English, Japanese, Thai are fluent and I have excellent proofreading quality and grammar as well.
I am an expert in Translation, Transcription MS Office, PDF files, etc.
Just message me and we will talk more about this.
I will start to work immediately.
Regards,
Dr. Dronesh Chettri
$12.00
(1,889円)
/ 1時間
英語 → タイ語
タイ語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
こちらの情報をご覧いただきまして、誠にありがとうございます。
法律系(契約書、社内ポリシー、政府発行各種証明書など)の英日翻訳でお困りの方は、ぜひ一度ご相談ください。
翻訳者として6年間、中小~大手企業様、日本企業様や米国、ヨーロッパ企業様など、多様なクライアント様と取引をさせていただいております。そのような経験から、様々な内容に対応できます。
「品質(専門的な用語や言い回しを使用、重複した表現の統一など)」、「納期(期日までの納品は当然として可能な限り迅速に対応)」、「アフターフォロー(納品後のフィードバックや要望に素早く対応)」を厳守して、1つひとつのご依頼に丁寧に対応しております。
某日系企業様が運用している複数の翻訳受発注プラットフォーム上で、エキスパート認定をいただいております。
少量のお仕事でも喜んでお引き受け致しますので、ぜひご相談ください。
【単価】0.08 USD / 原文英語1ワード
*本ページには28 USD / 時間と記載しておりますが、こちらは1時間で350ワードの作業量として換算しており、あくまで目安としてお考えください。
【作業時間】要相談 お急ぎの場合はお気軽にご相談ください
その他、お客様のご要望には、可能な限り対応させていただく所存ですので、ぜひお問い合わせください。
$28.00
(4,409円)
/ 1時間
英語 → 日本語
ベトナム語 → 日本語
日本語 → ベトナム語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translating articles, texts and videos
フランス
本人確認済み
French language is not one of the easiest language on Earth, but a wonderful one even if the grammar is difficult. Since French is my native language and because I am bilingual I can translate easily different documents as articles or even videos.
$8.00
(1,260円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
Excel
通訳ガイド
ソーシャルメディアマーケティング
会計
労務・給与
文字起こし・書き起こし
Google Cloud Platform
Python
PowerPoint
プロジェクトマネージメント
日本語⇔スペイン語の翻訳ならお任せください!
スペイン
本人確認済み
スペイン語圏在住16年です。スペインカステジャーノ、中南米スタイルのどちらにも対応します。原文の雰囲気やお客様のご希望に合わせて、カジュアルにもきっちりとした感じにも仕上げます。
仕事で心がけていることは、得意分野以外のテーマの場合は特に、使われている言葉の背景を納得いくまで調べて最適な訳語を選び、誰が読んでも理解できる明快な訳文を作成することです。
地域住民と密接に関わる保健師としての経験、中米の山奥での公衆衛生活動、スペイン移住後からのいろんな生活スタイルの人達との関わりの中で、生きた日本語、スペイン語を吸収してきたことが、翻訳活動をする上で私の強みになっています。
医療保健分野が専門ですが、どんなテーマにも意欲的に取り組んでいます。
2,000円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳、データ入力(日本語→ベトナム語、ベトナム語→日本語)
1,100円
/ 1時間
日本語 → ベトナム語
ベトナム語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Native English Checker
イギリス
本人確認済み
Grammatically and socially correct translations can make or break something. Don't let your translation be remembered for the wrong reasons! I will double check you translations for any errors or mistakes. I am a native English speaker. I have JLPT N1 Japanese.
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック