Jessica (yume_0502) — Received Reviews
ID Unverified
Over 11 years ago
san jose, ca
English (Native)
Japanese
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 Oct 2013 at 11:39
|
|
rated this translation result as ★★
English → Japanese
21 Aug 2013 at 08:16
|
|
Comment 日本語みたいに見えるけど、何言ってるのかよく分かりません。 単語を辞書から引いてくるだけでは文章になりません。文章としてのつながりができていないのでしょう。 You also overlooked an English word "NOT" (steel toe), a... |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
20 Nov 2013 at 21:50
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
12 Aug 2013 at 18:41
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
18 Nov 2013 at 09:03
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
13 Aug 2013 at 15:39
|
|
Comment The translation does not make sense in Japanese. Too much literal translations. |
rated this translation result as ★★
English → Japanese
13 Aug 2013 at 11:31
|
|
rated this translation result as ★
English → Japanese
13 Aug 2013 at 08:58
|
|
Comment The Japanese translation doesn't make any sense. Too much literal/mechanical translations. |
rated this translation result as ★
English → Japanese
13 Aug 2013 at 00:55
|
|
Comment 機械翻訳並みで、日本語として意味をなしていません。 |
rated this translation result as ★
English → Japanese
13 Aug 2013 at 00:52
|
|
Comment ほとんど直訳・誤訳ばかり。一部機械翻訳の可能性あり。 |
rated this translation result as ★★
Japanese → English
12 Aug 2013 at 17:05
|
|
Comment Too many grammar errors, sorry. Almost every sentence has at least an error. Kindly verify your translations prior to submission. |