yuko_1019 Received Reviews

ID Verified
Almost 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
technology

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

yuko1201 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Jul 2013 at 22:24
Comment
refurbishを再研磨とされていますが、再研磨であることがここ以外の文脈から読み取り可能なのでしょうか。もし不確定ならば、手を加えた、とか少し曖昧にするのも手かと思います。
yoshi7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
08 Jul 2013 at 22:06
mura rated this translation result as ★★★★★ Japanese → English
07 Jul 2013 at 02:03
Comment
よくわかります。 1行目 We have size of S, M, L, LL (XL), 100, 120, 140. のsizeはsizesと複数形ではないですか。
russ87 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 Mar 2014 at 10:17
fuyunoriviera rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
04 Jul 2013 at 22:21
cheekytwat96 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
05 Jul 2013 at 17:08
Comment
ナイスな訳文です
russ87 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
04 Jul 2013 at 00:50
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Jul 2013 at 11:57