Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 54 / 1 Review / 07 Jul 2013 at 01:46

yuko_1019
yuko_1019 54 技術翻訳および校正の仕事をしています。
Japanese

サイズ】 S・M・L・LL(XL)・100・120・140サイズがございます。

ゆったりめのサイズです。女性はS~Mサイズ推奨。男性でも、細身の方はSサイズで大丈夫です。

S:身丈/66 肩幅/44 袖丈/19 M:身丈/70 肩幅/52 袖丈/20 L:身丈/74 肩幅/55 袖丈/22 LL:身丈/78 肩幅/58 袖丈/24

English

Size] We have size of S, M, L, LL (XL), 100, 120, 140.

They are loose fit. Size of S or M is recommended for women. Size S also fits for slim men.

S: Length/66 Shoulder-width/44 Sleeve length/19 M: Length/70 Shoulder-width/52 Sleeve length/20 L: Length/74 Shoulder-width/55 Sleeve length/22
LL: Length/78 Shoulder-width/58 Sleeve length/24

Reviews ( 1 )

mura 50 翻訳歴8か月
mura rated this translation result as ★★★★★ 07 Jul 2013 at 02:03

よくわかります。
1行目 We have size of S, M, L, LL (XL), 100, 120, 140. のsizeはsizesと複数形ではないですか。

yuko_1019 yuko_1019 07 Jul 2013 at 10:15

レビューありがとうございます。おっしゃる通り、ここではsizeは可算名詞かもしれません。ご指摘感謝します。

Add Comment