Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

yoggie Translations

ID Unverified
Almost 13 years ago
京都府
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
yoggie English → Japanese
Original Text

Pointer.co.id Helps to Make Life Easier for Indonesian Travel Agents

Indonesian ticket booking platform Pointer.co.id uses a B2B business model to help travel agents in the country book flights, rather than just help customers directly buy tickets. We recently had a chance to speak with Agus Ismail, the founder of Pointer regarding the startup’s progress and plans.

Pointer is still a one year-old business, and in that short time it has been used by more than 250 agents in various cities in the country. Agus says that Pointer sells more than 12,000 tickets every month and has an average daily transaction volume of 400 tickets. Pointer has partnered with 11 airlines, including Garuda Indonesia and Air Asia.

Translation

Pointer.co.idでインドネシアの旅行会社の業務が簡単になる。

インドネシアのチケット予約プラットフォームPointer.co.id は、B2Bビジネスモデルを使っており、顧客に直接働きかけてチケット購入を簡単にするというより、旅行会社が飛行機のチケットを予約しやすくなる。我々は最近、Pointerの創設者、Agus Ismailとこのスタートアップの発展と計画について話す機会があった。

Pointerはスタートしてまだ1年だ。この短い期間に、インドネシア内の様々な都市にある250以上の旅行会社が利用している。Agusは、Pointerは毎月12,000枚以上のチケットを販売しており、1日平均400枚もの取引を行っていると述べている。PointerはGaruda IndonesiaやAir Asiaなど航空会社11社と提携をむすんでいる。

yoggie English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Both: Some companies have decided to address both needs. And why not? MyRideBuddy and ShareTransport.sg are not just offering carshare and cabshare mobile solutions, they operate web services as well. ShareTransport.sg appears to have had a good start: It claims on its website to have signed up 8,800 members since March 2012. It even has a bus sharing service.

Singapore residents seems open to ridesharing. The high cost of car ownership, which is unlikely to abate, could ensure a strong demand for carpooling. Taxi fares in Singapore are not cheap either. Singaporeans generally feel safe living in the city, and that aids trust-building.

Translation

両方を提供:両方のニーズにこたえようとしている会社もいくつかある。当然だろう。MyRideBuddyとShareTransport.cgはカーシェアやタクシーシェアのモバイルソリューションを提供しているだけではなく、ウェブサービスについても運営している。ShareTransport.sgはよいスタートを切ったようだ。同社のウェブサイトには2012年3月以来、登録者は8,800人に達したと発表している。同社はバスシェアのサービスも提供している。

シンガポールの住民は相乗りサービスに対して好意的だ。車所有にかかる費用が高く、これはこれからも収まりそうにないので、相乗りサービスへの需要の高さは保証されるものだろう。シンガポールのタクシー料金も安くはない。シンガポール人は一般的に、この町での生活を安全なものと感じており、信用を獲得しやすい土壌がある。