Notice of Conyac Termination

川島 優 (worriy) Translations

ID Unverified
Over 10 years ago Female 40s
日本 静岡県浜松市 天竜区 二俣町阿藏406
Japanese (Native) English Italian Turkish
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
worriy Japanese → Italian
Original Text

9137
こんにちは
ご連絡いただいた問題点でございますがスカイパーツ、アースパーツ、マリンパーツの3種がなく商品単体とは3種類同梱版で単品という事でしょうか?

それともスカイパーツ、アースパーツ、マリンパーツのいずれかが欠品していたという事でしょうか?

商品内容にも記載してあるようにスカイパーツ×1・アースパーツ×1・マリンパーツ×1・ジーグ胴体×1が同梱仕様ですので商品は単品になります。

もし誤解があっての購入で未開封の場合は返品を承りますので
ご連絡をお願い致します。

Translation

buongiorno
E Il Vostro contattaci con noi C'E in termini di Problema Parti del cielo , non ci Sono parti di terra , Parti del mare di tre tipo e singolo prodotto
Volontà Fatto Che ONU singolo articolo in tre Tipo Stesso Imballaggio Esso ?

Volontà Che zona Qualsiasi Che mancava o, Parti del cielo , parti di terra , di parti di mare ?

Diventa Così Prodotto separatamente Vieni vengono descritte anche i Contenuti di prodotto Parti del cielo × UNO · terra di terra × UNO · parti di mare × UNO · × giga aziendale × Uno e io Le Specifiche contenute Nella stessa confezione .

Perchè SI Sente la merce Restituita se non Ancora Aperte Entro l ' Acquisto SE C'E ONU equivoco se
Singolo prodotto La Volontà Fatto Che ONU singolo articolo in tre Tipo Stesso Imballaggio tre Tipo Si Prega di contattare me.con noi C'E in termini di Problema Parti del cielo , parti di terra , di Parti del Mare e piuttosto ?

Volontà Che zona Qualsiasi Che mancava o, Parti del cielo , parti di terra , di parti di mare ?

Diventa il Andiamo vengono descritte anche i Contenuti di prodotto Parti del cielo × UNO · terra di terra × UNO · parti di mare × UNO · × giga aziendale × Uno e io Le Specifiche contenute Nella stessa confezione Così Prodotto separatamente .

Perchè SI Sente la merce Restituita se non Ancora Aperte Entro l ' Acquisto SE C'E ONU equivoco se
Si Prega di contattare me .

worriy English → Hindi
Original Text

If done right, "The Face of Love" could have been an interesting update of the sorts of "women's films" that Joan Crawford made in her later career. But Posin is more interested in summoning blatantly earnest emotions that are clearly beyond the reach of such pedestrian material. It all too easy to view Bening's character as a manipulative monster bent on destroying this innocent man for her own selfish purposes instead of someone who should be seeking psychiatric help.
And what a shameful waste of a potentially dynamic movie couple, who really offer the only reason to sit through such a subpar soapy affair.

Translation

यद पूर्ण सही, "यह मुख of प्रिय" could have been an दिलचस्प update of the sorts of " महिलाओं की मूवी " इह जोआन क्रॉफोर्ड बनाय में उसे बाद में career. But Posin is more interested in शोर मचाते हुए आहूत बयाना भावनाओं यह हैं clearly beyond the reach of such कौन चलना सामग्री. It all too आसान दिगन बेनिंग अक्षर as a प्रचलित रक्षस् bent on नष्ट करने इस मासूम आदमी for उसे अपने स्वार्थी उद्देश्य बजाय of someone who should be पूछ रहे मानसिक रोगों का में मदद.
च किंa शर्मनाक waste of a संभावित गतिशील चलचित्र जोड़े, किसी ने वास्तव में की पेशकश एक ही कारण to sit through such a subpar soapy affair.

worriy English → Japanese ★☆☆☆☆ 1.0
Original Text

The price you are viewing, in black, is the wholesale price.

Retail on the ■■■, from the factory, runs $24.95 a kit. There are 72 kits in a case. Retail price for the kit case is $1,796.40 USD.

These will sell like hot cakes in Japan!

If you secure your order for the △△△ now as well, you’ll get the promotional Pink Breast Cancer caddy rings as well.

Great to hear that your business is picking up! I’m very proud of the work you’re doing to build your market in Japan.

As far as stickers, we do not sell them, but if you wish to have stickers made, you can send over your artwork for approval by ○○○ corporate. Upon approval, you may print your stickers for giveaways, promotions, etc.

Translation

パンチラインによる依頼2014年3月8日午前1時00分24秒阅覧2回










#1あなたは黒で、表示している価格は、卸売価格である。 ■小売り...


表示している価格は、黒で、卸売価格である。

■。■■に小売、工場から、24.95ドルの製造品を実行します。場合の72の製造品があります。製造品の場合の小売価格は$1,796.40米ドルです。

それらはホットケーキの様に売れるだろう。

あなたが△△△今だけでなく、ためにご注文を確保した場合、あなたにもプロモーションピンク乳がんのキャディリングを得るでしょう。

偉大なあなたのビジネスが拾っていると聞いて!私はあなたの日本での市場を構築するためにやっている仕事を非常に誇りに思っています。

限りステッカーのように、我々はそれらを販売していませんが、ステッカーを、発行したい場合は、企業の○○○の承認のための芸術的仕事を介して送信することができます。承認されると、
あなたはなど景品、プロモーション、あなたのステッカーを印刷することができます