Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Italian to Japanese ] 5148 Preferirei ricevere il prodotto che avevo ordinato (LEGO Space Shuttle)...

This requests contains 246 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( worriy ) and was completed in 3 hours 26 minutes .

Requested by okotay16 at 19 Apr 2014 at 22:17 2318 views
Time left: Finished

5148

Preferirei ricevere il prodotto che avevo ordinato (LEGO Space Shuttle) tramite un nuovo invio con corriere espresso.

I prefere to receive the product I've ordered. Send it to my home adress by express courier asap as suggested in your mail .

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Apr 2014 at 22:29
5148

私が注文した商品(レゴ スペースシャトル)を速達でお送りいただきたいと思います。

私が注文した商品を受け取りたいと思います。あなた様がメールでご提案くださったとおり、速達で私の住所宛に可及的速やかにお送りください。
worriy
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 20 Apr 2014 at 01:42
私は受け取った法がよいのですが
その製品を発注してあった(LEGOのスペースシャトル)
国際宅配便、で新しい手段を使って送られたことを示している。
その製品の受け取りを希望する。私が注文した その私の家の住所と違って発注された。それは私の住所よって明らかなる。国際宅配便で出来るだけ早くあなたの手紙の中に提案された。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime