Yae Kasama (viviking_1) Received Reviews

ID Verified
Over 10 years ago
Japan
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

planopiloto rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Jun 2014 at 15:25
Comment
簡潔かつ正確に訳されていると思います。
russ87 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
12 Feb 2014 at 20:15
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Dec 2013 at 09:22
russ87 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Dec 2013 at 07:18
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
22 Dec 2013 at 13:33
tatsuoishimura rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Dec 2013 at 12:04
Comment
「インターロッキング」とするか「格子組」とするか、ティファニーサイトでは前者としているようですが・・・。
gloria rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
22 Dec 2013 at 12:02
Comment
Good.
jasmine_66 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
05 Dec 2013 at 12:15
tani1973 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
04 Dec 2013 at 21:47
Comment
資金という訳が文脈的にふさわしくない様に思われます。
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
26 Dec 2013 at 09:34
14pon rated this translation result as ★★ Japanese → English
03 Dec 2013 at 17:53
jasmine_66 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Dec 2013 at 17:58
jasmine_66 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Dec 2013 at 17:17
rollingchopsticks rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 Dec 2013 at 10:28
fuyunoriviera rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
11 Dec 2013 at 18:36
tani1973 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
13 Nov 2013 at 15:17
3_yumie7 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
11 Nov 2013 at 22:59
oier9 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
10 Nov 2013 at 15:58
14pon rated this translation result as ★★ English → Japanese
06 Nov 2013 at 05:06