Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

transcontinents Translations

ID Verified
About 12 years ago
Japan
English Japanese (Native)
Business Product Descriptions Travel
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
transcontinents English → Japanese
Original Text

This video is the reason I got my Baja they are just pure beast. There is a full roll cage on E-Bay at the moment, I got it and its sweet just need to find the time to make panels for it. Sweet video!!

...doesnt the balance point come to high?
I have make the sentence false in the second e mail!!

Are the wheels the same as yours?

Can I make the bodie like your?

What do you like best?

How is it in Tokyo? Is it expensiv? When my car is finish can I visit you?
Can you giff me the dimension of the roll cage beacaus it is very difficult to assemble the car just from a picture.




Translation

このビデオが私がBajaを入手するきっかけでした、本当に獰猛です。今eBayでフルロールケージが売られています、私も買いましたがとても素敵です、時間をみつけてパネルを作らないといけませんが。素晴らしいビデオですね!!

・・・バランスポイントは高くなりませんか?
2回目のメールで文章を間違っていました。

ホイールはあなたの物と同じですか?

あなたのボディーと同じようなものを私も作れますでしょうか?

あなたが一番好きなのはどれですか?

東京はではどんな感じですか?値段は高いですか?私の車が完成したら、あなたの所に遊びに行っていいですか?ロールケージの寸法を教えてもらえますか、写真だけ見て組み立てるのはとても難しいので。

transcontinents English → Japanese
Original Text




Unfortunately, I'm not able to reverse a refund. We're required to process all refunds to the original payment method used for the order.

If you have another card with the same issuing bank, the bank can usually apply the refund to your other card. If you don't have an account with the bank anymore, they'll issue a refund check to you. Please get in touch with the bank to ask about the options available.



If you'd prefer, I'd like to issue you a promotional certificate for that refund , Please let us know which option you'd prefer.





You'll see the available promotional balance on your account (no codes to redeem) the next time you order an item shipped and sold by Amazon.com




Translation

残念ながら返金を取り消すことはできません。全ての返金は注文時と同じ支払い方法で処理することを義務付けられています。

同じ銀行が発行しているカードが他にございましたら、通常銀行側で別のカードに返金することが可能です。既に銀行に口座をお持ちでない場合、返金小切手が発行されます。選択肢については銀行に直接お問い合わせください。


ご希望でしたら返金の代わりにプロモーション券を発行いたします、どちらになさるかお知らせください。


次回Amazon.comでのご購入、発送の際、お客様のアカウントにてプロモーション券残額をご確認いただけます(利用時にコードは不要です)。