Tearz (tearz) Translations

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tearz English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

Coleman Aluminum Hydration Bottle

1-liter capacity
Soft grip sleeve has a loop for attaching to backpacks or keys
Convenient sport-top cap with cover
Fits in most car cup holders and fitness equipment
Top rack dishwasher safe


The Coleman Aluminum Hydration Bottle is a reusable, way to stay hydrated. The bottle holds a half liter of liquid, with a convenient sport-top cap with a lid to keep it clean. The wide mouth screw-top lid easily accommodates ice cubes. The handy soft-grip sleeve includes a loop for attaching the bottle to a backpack, or attaching your keys to the bottle. The Hydration Bottle fits in most car cup holders and fitness equipment, and is dishwasher-safe (top rack).

Translation

コールマンアルミニウム水和ボトル

容量1リットル
ソフトグリップの袖口にはバックパックや鍵にも取り付けられるループ付
カバー付便利なスポーツトップキャップ
ほとんどの車載用ドリンクホルダとフィットネス用品に対応
食洗機上段にて安全洗浄可能

コールマンアルミニウム水和ボトルは再利用可能な水分補給用品。ボトルは500mlの液体容量に便利な蓋付スポーツトップキャップで衛生的。広口スクリュートップの蓋は氷もラクラク投入可能。手になじみやすいソフトグリップの袖口にはバックパックにボトルを取り付けたり、あるいはボトルに鍵を付帯させることも可能なループ付。この水和ボトルはたいていの車載ドリンクホルダおよびフィットネス用品にも対応、食洗機洗浄可能(上段のみ)。

tearz English → Japanese ★★☆☆☆ 2.0
Original Text

hello .....in fact i want ferrari F430 coupe ..collection 2 . 1/64..yelow ..silver ..red ?

you can choose the color

thank you ..regards ..john


Hello again ...as i told l you i d’ont care about color ...you can send me the ferrari F430 you want even this one .. bad silver


Kindly refer to the attached image for your information.

The original title was supposed to be written as silver, but I entered yellow by mistake.

Is the car you want is the same silver in the photo, correct?
(The Ferrari collection 2 F430 has 3 available colours, red, yellow and silver)

We are sorry for the inconvenience caused, but your prompt reply would be appreciated.

Translation

こんにちは、
実は私が欲しいのはフェラーリF430クーペ…コレクション2です。1/64で黄色、シルバー、レッドですか?
色はお任せします。
宜しく、ジョン

再びすみません。
先ほどお伝えしたとおり、色にこだわりはありません…フェラーリF430であれば、そのひどいシルバーでも送っていただいていいですよ。

<以下は御依頼主様の前回の和文と同様になります>
参考画像です。
タイトルに本来シルバーと書かなければいけない所、間違えて黄色と書いてしまいました。
あなたの欲しい車の色は、写真と同じシルバーで合っていますか?
(フェラーリコレクション2のF430には、赤・黄色・シルバーの3種類があります)
お手数をおかけして大変申し訳ありませんがご連絡お願い致します。