tabbycat123 (tabbycat123) — Received Reviews
ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
Spanish
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
17 Jun 2013 at 13:05
|
|
Comment Very good. |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
21 May 2013 at 11:14
|
|
Comment "an girl"→"a girl" the word "good" should come before "reputation" "throughout the world" or "worldwide" sounds more natural than "in t... |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
20 May 2013 at 22:02
|
|
Comment Good translation |
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
19 May 2013 at 19:32
|
|
Comment 忠実に訳せていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
21 May 2013 at 12:52
|
|
Comment 勉強になりました。 |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
18 May 2013 at 00:03
|
|
Comment とても良く訳せていると思います!お疲れ様です。 原文の意味もニュアンスもとても端的に伝わりますね。 四行目は「thank you for the (/your) offer」もしくは「thank you for offering」とも表現できますね;-) 「the ... |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
17 May 2013 at 21:37
|
|
Comment ぐっとじょぶ! |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
20 May 2013 at 18:57
|
|
Comment 良い翻訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 May 2013 at 16:56
|
|
Comment 素晴らしい翻訳です。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
17 May 2013 at 20:01
|
|
Comment 素晴らしい翻訳です。 |