Notice of Conyac Termination

萩原祥平 (shoheihagiwara) Translations

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
shoheihagiwara English → Japanese ★★★★☆ 4.0
Original Text

・SPARK provides an easy-to-use platform for connected hardware that makes building WiFi-connected products dead simple.

・HELIOS Bars are the world’s first integrated headlight and blinker system for bicycles with an iOS app that gives users custom feature options.

・YEELINK is a platform that helps makers and traditional enterprises create new generation of electronic, connected devices and app-enabled hardware.

・FOCUS brings proven neuroscience to gamers with a Bluetooth controlled, neuro enhancing transcranial direct and current stimulation headset to improve cognitive performance.

・FABULE Fabrications makes interactive and connected devices for the home that are hackable and have their own personalities.

Translation

・SPARKは接続されたハードウェアのための使いやすいプラットフォームで、WiFi接続された製品の構築を信じられないくらい簡単にする。

・HELIOS Barsは世界で初めての自転車用統合ヘッドライトウィンカーシステムで、付属iOSアプリはユーザーにカスタム機能を提供する。

・YEELINKは個人製作者や既存企業が新世代の電子機器やアプリ駆動ハードウェアを作成するのを助けるプラットフォームである。

・FOCUSは実験証明された神経科学を Bluetooth制御の神経向上経頭蓋刺激ヘッドセットを通し提供し、認識能力を向上させる。

・FABULE Fabricationsはユーザーが思い通りにいじれて、とてもユニークな特徴を持つインタラクティブな関連する家庭用デバイスを製造する。

shoheihagiwara English → Japanese
Original Text

The document's structure will provide those seeking a credential an understanding regarding what assessors evaluate in relation to each competency, the minimum level of skill necessary to successfully demonstrate an ACC level of competency, and also help them understand what non-coaching behaviors might prevent successful completion of the ACC exam process. We hope the document helps each individual coach answer the following queries: What does it mean to be an ACC coach? What do the ICF assessors listen for when they are evaluating an ACC coach? As I progress on my coaching journey, what are my strengths and what are the skill set areas that I need to grow to pass the ACC exam?

Translation

認定を受けようとしている者にドキュメントの構成は、それぞれの技能で審査員がなにを評価するのか、ACCレベルの実力を持っていることを証明するために最低限必要な技術レベルを伝え、そして、コーチング以外の行動がACC試験突破の壁となるかもしれないことの理解を促します。我々はこのドキュメントが以下の質問に答えることを期待します:ACCコーチになる意味は何か?ACCコーチを評価するときにICF審査員は何に耳を立てて聞いているのか?コーチとしての道を歩いて行く中で、自分の強みは何か、そしてACC試験を突破するために伸ばさなければいけないスキル領域はどこなのか?