Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

oier9 (oier9) Translations

4.8 1 reviews
ID Verified
Almost 12 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Music Comics Manuals IT Culture Arts
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
oier9 English → Japanese
Original Text

I still have a conscience torments, for the case (I mean the feedback), but I will correct!
Just in love, in a friendly way! Do not expect that to come out here so fast and easy. I will be ordering figure you! It is a pity that I could not all at once (for me expensive). No big deal, but it will raise the ratings and sales.

P.S.Very nice name - ◯
Here where I live, this can not be found - Lena, Marina, Sveta, Natasha. It sounds very nice in any language. I like it!!

And so much for understanding, I hope you are not too offended ..
Just a very, very good! Happiness, health and love!

Translation

その件についてはまだ良心の呵責に苛まれています(フィードバックのことです)。でも、必ず修正します!
好きですよ、友達的な意味で! そんなに素早く簡単に出ていけると期待しないでください。あなたに向けてフィギュアを注文します! 残念ながらすべて一度に購入することは(私には高いので)できませんでした。大したことないですが、評価や売上が上がります。

追伸・◯はとても素敵な名前です。
私の住んでいるところでは見ない名前です - レナ、マリーナ、スヴェタ、ナターシャ。どの言語でも素晴らしく聞こえます。いいですね!

ご理解ありがとうございます。気を悪くされてなければ幸いです。
非常に、非常に良いです! ご多幸とご健勝、そして愛を!

oier9 English → Japanese
Original Text


I am sorry for such a long awaited reply!! moms birthday was Saturday and we were planning it all week... my job is so so... I like it sometimes, but for the most part, I hate it. everyone is miserable usually and I'm happy, so they try to bring me down and I will not allow them to. ;)

so since we last talked, I have went on a different type of diet. I joined myfitnesspal.com and downloaded the app to my iPhone. you give ur weight and height and it decides how many calories you should have... it makes it simple because there is foods already in the program and you add them for each category... super easy!! I lost 8 pounds since last Tuesday (6 days!!!!) isn't that awesome?! ;D

Translation

お返事に長くお時間をいただいてしまい申し訳ありませんでした。母の誕生日は土曜日だったので、一週間かけて計画を立てていました。...私の仕事はまあまあです...楽しめる時もありますが、大概は嫌です。皆が惨めで、私はハッピーです。彼らは私の足を引っ張ろうとしますが、そうはさせません。(笑

以前お話しした時から、私は別のタイプのダイエットをしています。myfitnesspal.comに参加して、iPhoneにアプリをダウンロードしました。体重と身長を入力すれば、摂取すべきカロリーを決めてくれます。... プログラム内にははじめから食品があり、各カテゴリにを追加するだけなので、簡単にできます...超簡単です! 先週の火曜日から8ポンド減量しました(6日間!!)。 スゴくないですか!? ; D

oier9 English → Japanese
Original Text

Viewing History 
You can view saved shots, rounds, and player statistics.
1  Select History, and select a round to view. 
The device shows information for all players.

•Select◎> Player Details, and select a player name to view an individual scorecard for that round .
•Select◎> Course Details to view a list of each hole and its par.
•Select◎> Edit Scorecard to adjust individual details for that round, including each player's name, score, and handicap.
•Select◎> Delete Scorecard to clear the scorecard from the device history. 


Viewing Scorecards and Club Statistics on a Computer


You can view all Approach scorecards and club statistics on your computer.

Connect the device to your computer using the mini-USB cable.

Translation

履歴の表示
保存したショット、ラウンド、プレーヤーの統計情報を表示できます。
1、Historyを選択し、ラウンドを選択して表示する。
このデバイスは、すべてのプレーヤーに情報を表示します。

•◎→Player Detailsを選択 プレーヤー名を選択し、ラウンドのスコアカードを表示します。
•◎→Course Detailsを選択 各ホールやパーリストを表示します。
•◎→Edit Scorecardを選択 ラウンドごとの各プレイヤーの名前、スコア、ハンディキャップなどの個々の詳細情報を直します。
•◎→Delete Scorecardを選択 デバイスの履歴からスコアカードをクリアします。

コンピュータ上でスコアカードとクラブの統計情報を表示する

お使いのパソコン上に、すべてのアプローチスコアカードやクラブの統計情報を表示できます。

ミニUSBケーブルを使用して、このデバイスをパソコンに接続します。

oier9 English → Japanese
Original Text

Select a player's name to edit it.
Select ◎ to enter the number of strokes for the selected hole.

Select ◎> Set Up Players to edit player handicaps. This selection is only displayed if you have enabled handicap scoring .

Viewing Round Statistics
You can view statistics for the round you are currently playing.

•To view information for all players, select Round Details.
•To view more details about an individual player, select Round Details >◎> Player Details, select a player name, and select a statistic to view. 
About Individual Scorecards 
The individual scorecard features a hole-by-hole overview of a player's round. Four different symbols represent the number of strokes relative to par. A par score has no symbol. 


Translation

プレイヤーの名前を選択し編集する。
◎を選択し、選択されているホールのストローク数を入力する。

◎→Set Up Playersを選択し、プレイヤーのハンディキャップを編集します。この選択肢は、ハンディキャップスコアを有効にした場合にのみ表示されます。

ラウンド統計情報の表示
あなたが現在プレイしているラウンドの統計情報を表示させることができます。

•すべてのプレーヤーの情報を表示するには、Round Detailsを選択します。
•個々のプレーヤーの詳細情報を表示するには、Round Details→◎→Player Detailsを選択し、プレーヤー名を選択し、統計を選択して表示します。

個別のスコアカードについて
個人スコアカードは、プレイヤーのラウンドの、ホールごとの概要を提供します。四つの異なるシンボルが、パーに対してのストローク数を表します。パースコアにはシンボルがつきません。

oier9 English → Japanese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

The number of dots indicates par.

Displays the distance to the middle of the green. If you are measuring distance , this number is the total distance of the two legs.

Because pin locations change, the Approach calculates the distance to the middle of the green and not the actual pin location.

Ends the round.
This icon is only shown on the first and last holes. On all other holes, select to view the previous hole. Hold or to select a specific hole.

Displays layup arcs that indicate distance to pin.
Four arcs display for par 5 or higher, three arcs display for par 4, and no arcs display for par 3.

Keeping Score
Before you begin keeping score, you must select the scoring method.
You can keep score for up to four players.

Translation

ドットの数がパー数を示しています。

距離を測定するとグリーンの真ん中までの距離を表示します。この数値は2つのレッグの総距離です。

Approachはピン位置を変えることで、実際のピンの位置ではなく、グリーンの真ん中までの距離を計算します。

ラウンドを終了する。
このアイコンは、第一ホールと最終ホールにのみ表示されます。他のすべてのホールについては、前のホールを選択して表示させます。特定のホールを長押しするか選択してください。

ピンまでの距離を示すレイアークを表示します。パー5以上には4つ、パー4には3つのアークを表示します。パー3にはアークは表示されません。

スコアを保存する
スコアを保存する前に、得点方法を選択する必要があります。
最大4人のプレーヤーのスコアを保存できます。