Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I will make them double check we apologize and will figure it out for you don...

This requests contains 124 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , oier9 , fantasyc ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by katakoriskull at 02 Aug 2013 at 10:22 3206 views
Time left: Finished

I will make them double check we apologize and will figure it out for you don’t worry
I will not have an answer until Tuesday

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 02 Aug 2013 at 10:31
必ずダブルチェックをします。申し訳ありませんでした。必ず解決しますので、ご心配なく。
火曜日まで回答はできません。
translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 02 Aug 2013 at 10:29
私はそれらを再確認します。申し訳ございません。そして原因を解明します。心配なさらないでください。回答は火曜日以降になります。
fantasyc
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Aug 2013 at 10:30
私は彼らに再びチェックさせます。あなたにお詫び申し上げます。必ず事情を調べますので、どうか心配しないでください。
但し、火曜日までには答えが出せない状況です。

Client

Additional info

海外ネットショップからの返信文です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime