Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Hsing Weiting (nokiad_3198) Translations

5.0 3 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Male 30s
Taiwan
Chinese (Traditional) (Native) Japanese English
Travel Electronics
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
nokiad_3198 English → Japanese ★★★☆☆ 3.0
Original Text

"I lived in Tokyo and Osaka for a long time. They advertised this as Extra Large, which is XX or XL; not LL, which is large. I got two LL jinbeis and neither of these fit.

Extra large jinbeis are bought in a special shop; I used to buy them in Osaka because they were cheaper than in Tokyo. These were bought from a Yukata shop or something similar. These are not extra large sizes.

I had the same problem with a seller doing this on eBay and then claiming she "made a mistake" but I know Jinbeis and I know the brand names and I know that certain brands NEVER make certain sizes. I spent days aruging with her about it and I'm about to do a credit card charge back if I don't hear from eBay.

Translation

長い間東京と大阪で暮らしていました。XXかXLは特大サイズだと宣伝され、LLは逆にビッグサイズだと宣伝されました。甚平を二枚もらいましたが、二つとも私の体型とぴったりじゃなかったです。

特大サイズの甚平は専門店で売ります。大阪の方は東京より安かったから、よく大阪で買いました。この二枚はある浴衣屋さんみたいなところで買ったんですが、特大サイズじゃないです。

この前にあるイーベイの売り手と同じような経験がありました。私は彼女が間違えたと主張したが、実はその甚平のブランドを知っていて、そしてそのブランドは特定のサイズを販売したことが一回もないことも知っていました。彼女と長い時間で交渉していて、もしイーベイからの対策は何もなかったら、クレジットカードを払い戻すように要求するつもりです。